Внутренний курс компании: 1 $ = 85.20 ₽
+7 800 222-88-48

Во власти Белой горы. Классный фильм. Автор: Михаил Колокольцев.

  Очень рекомендуем тем, ктособирается восходить на Монблан. Восхождение 2014 года.     читать больше

 

Очень рекомендуем тем, ктособирается восходить на Монблан. Восхождение 2014 года.

 

 

Виа-феррата, женский взгляд

      Крепко обняв лестницу, начинаю взбираться вверх. От таких объятий, я знаю, завтра вся рука расцветет синяками, но что делать: лестница закреплена вертикально, если даже не с отрицательным наклоном, а рюкзачок на спине, ... читать больше

 

 

http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s3-20160808_112533-225x300.jpg 225w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s3-20160808_112533.jpg 600w" alt="s3-20160808_112533" width="600" height="800" />

 

Крепко обняв лестницу, начинаю взбираться вверх. От таких объятий, я знаю, завтра вся рука расцветет синяками, но что делать: лестница закреплена вертикально, если даже не с отрицательным наклоном, а рюкзачок на спине, хоть и не большой, но хорошо набитый всякой, как я теперь начинаю понимать, ненужной всячиной, в полном соответствии с законами гравитации тянет меня прочь от лестницы, в пустоту за спиной. Сопротивляюсь и упорно лезу вверх, подумаешь, тут всего потерпеть-то метров восемь. Вот уже и конец лестницы, руке совсем больно, но вторая рука помочь ей не может: у нее — своя задача. Нужно передвигать карабин самостраховки по тросу, идущему вдоль лестницы и прикрепленному к скале.  Задача эта архиважная для всех нас — для обеих рук, рюкзака, ну, и всего остального, имя которому Я. Поэтому рука молча цепляется за лестницу, наверное, про себя приговаривая: «Стыдись, хозяйка, вот посмотришь завтра, какая я буду!»

 

http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s2-20160808_111454-225x300.jpg 225w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s2-20160808_111454.jpg 600w" alt="s2-20160808_111454" width="600" height="800" />

 

Все, выбираюсь на край лестницы, правой рукой придерживаясь за трос и разглядывая, что же теперь. Теперь выглядит несколько непонятно и устрашающе… Из почти гладкой  скалы торчат короткие металлические арматурины, длиной сантиметров по 15. И пока левая рука блаженно отдыхает от издевательств, хором начинают свою партию ноги. Боже, хозяйка, в своем ли ты уме? МЫ должны идти по этим железякам? Они же скользкие! А ты уверена, что они не вывалятся, если на них наступить? Посмотри вниз!  Вниз смотреть не хочу, хотя и поднялись мы пока всего метров на 8-10 от земли. Но, конечно, штыри несколько выводят меня из задумчивой соcредоточенности. И это вот так надо будет подниматься все время? Все 300 с лишним метров? Круто!

 

http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s1-IMAG2089-300x185.jpg 300w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s1-IMAG2089-768x473.jpg 768w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s1-IMAG2089.jpg 800w" alt="s1-IMAG2089" width="800" height="493" />

 

Поднимаю взгляд вверх. Впереди меня уверенно карабкается Надя. По крайней мере, с виду уверенно. Конечно, ей и положено так вести себя, ведь она-то и сбаламутила нас четверых совершить это чудовищное насилие над собственными конечностями и всем остальным. А было это так.

В августе 2016 года мне довелось посетить Швейцарские Альпы для участия в большом международном детском мероприятии. В совместном лагере принимали участие делегации трех стран — Азербайджана, Норвегии и Украины.

 

http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s4-IMG_2164-300x234.jpg 300w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s4-IMG_2164-768x599.jpg 768w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s4-IMG_2164.jpg 800w" alt="s4-IMG_2164" width="800" height="624" />

 

Живописнейшая долина вокруг городка Кандерштег, где проходило наше мероприятие, изобилует различными маршрутами для путешествий и прогулок разной сложности и протяженности. Окрестные горы — прекрасная стартовая площадка для парапланеристов, а заснеженные вершины магнитом притягивают взгляд тех, кто увлекается восхождениями. Да и район известный, такие названия вершин как Эйгер, Юнгфрау, Маттерхорн звучат музыкой для горовосходителей всего мира.

 

 

http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s5-IMG_2193-300x178.jpg 300w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s5-IMG_2193-768x455.jpg 768w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s5-IMG_2193.jpg 800w" alt="s5-IMG_2193" width="800" height="474" />

 

Когда мы в первый день пребывания в Кандерштеге отправились в офис скаутского центра, нас подвели к большому информационному стенду, где под огромной подробной картой района разместились кармашки с вложенными в них отпечатанными маленькими листовками-путеводителями по различным маршрутам. Мы могли выбирать из всего этого разнообразия то, что больше всего отвечало нашим желаниям и возможностям. Вполне вероятно, что среди почти четырех десятков описаний я могла и не заметить кармашек с описанием виа ферраты, если бы не Надя — одна из лидеров украинской делегации. Именно она, показав нам листовочку,  и предложила нам с загадочно-мечтательной улыбкой: » А давайте сходим на виа феррату!» Оказывается,  ее знакомые -опытные альпинисты, будучи в Швейцарии, специально приезжали в Кандерштег на этот маршрут и не разочаровались… Имена этих крутых альпинистов оказались знакомыми и мне, поэтому, доверяя их мнению, я поняла: непременно! О виа ферратах я читала уже много раз, но пройти ни разу не доводилось! Если я этого не сделаю, то считай, что жизнь моя прошла напрасно!

Команда наша собралась тут же, оказалось, что именно с целью посещения виа-ферраты Надя даже снаряжение предусмотрительно с собой прихватила на четверых (Кстати, посещение «нашей» виа ферраты — бесплатно, никто не контролирует вход-выход, не проверяет наличие снаряжения и твою способность пройти феррату, — все на твой личный риск! А вот прокат комплекта снаряжения стоит весьма недешево — 25 евро). Решено: завтра ребята отправляются с гидами в поход к горному озеру, а мы — осваивать новый для себя вид деятельности — подъем по виа феррата!

 

http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s6-DSC00085-225x300.jpg 225w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s6-DSC00085.jpg 600w" alt="s6-DSC00085" width="600" height="800" />

 

Поскольку термин этот знаком не многим, приведу с небольшими купюрами цитату из Википедии (в принципе, любой желающий легко найдет в сети много информации на эту тему)

     «Виа феррата — термин, принятый в области альпинизма. Обозначает он скальный участок, специально оборудованный металлическими конструкциями, помогающими преодолевать его с бóльшей скоростью и меньшими затратами энергии, чем при скалолазании в его обычном понимании. Как правило, этот участок оборудован страховочным канатом или цепью, идущими вдоль этого участка и фиксированными на скале находящимся на некотором расстоянии друг от друга стальными анкерами. Упоры для ног — либо естественные (скала), либо стальные скобы, штыри или рифлёные пластины небольшого размера. Участок может быть выполнен и в виде металлических лестниц … Виа ферраты так называемого «спортивного типа» могут иметь в своём составе также навесные переправы или подвесные мосты, состоящие только из натянутых параллельно канатов …В переводе с итальянского языка Via Ferrata означает «дорога из железа» Основоположницей виа феррат является Австрия — самый первый «ферратный» участок был построен в 1843 г. …Длина и сложность виа феррат варьируются … — от горизонтальных участков длиной в пару сотен метров до участков-рекордсменов с протяжённостью более 2 километров и перепадом высот более 1000 метров. …

     Ежегодно на территории Альп строятся примерно 50 новых виа феррат… Итальянские Доломиты известны как настоящее Эльдорадо для «ферратистов» — здесь обилие сложных, длительных, часто «лестничных» виа феррата. Франция и Швейцария стали строить такие участки в последнее время, поэтому в этих 2 странах эти участки технически самые совершенные.»

 

http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s8-20160808_112305-225x300.jpg 225w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s8-20160808_112305.jpg 600w" alt="s8-20160808_112305" width="600" height="800" />

 

Добавлю только, что степень сложности ферратных трасс оценивается по пятибалльной шкале. И, как потом выяснилось, наша феррата, с подъемом на 350 метров над долиной Кандерштега, лицом в грязь не ударила — Четверочка!

 

http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s7-20160808_110849-171x300.jpg 171w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s7-20160808_110849.jpg 456w" alt="s7-20160808_110849" width="456" height="800" />

 

Ну, а пока мы только начали свой многотрудный подъем и вот уже Надя начала подниматься по штырям. Ничего, вроде идется. Какой-то момент подсказываю ей, как использовать не замеченный ею штырь и по благодарному взгляду понимаю, что это был сложный момент. Учтем-с! Иду за Надей. Виктор, ее муж, уверенно передвигается по длинному горизонтальному участку, идущему по совершенно гладкой скале. Выглядит страшновато. Ну что ж, вперед! Ноги, не подведите!  Постепенно ноги начинают понимать, что от них требуется, и что обратной дороги быть не может при всем желании: сегодня воскресенье, и снизу за нами по скале уже растянулась цепочка таких же искателей приключений. Поэтому  только вперед! Пока смотрела в разные стороны и даже пыталась что-то снять, заметно отстала, а сзади уже подошел наш четвертый спутник — Олег. Он так же, как и я увешан фототехникой и отчаянно пытается совладать со всем этим болтающимся и страшно мешающим снаряжением. Обмениваемся понимающими взглядами и стараемся ускориться. Относительно, конечно, здесь не побежишь.

Суть перемещения по виа феррата состоит примерно в следующем: придерживаясь за толстый трос, по которому скользят два карабина самостраховки, или за скалы (если это удается) аккуратно переставляешь ноги со штыря на штырь. Иногда, когда идет подъем делать это несложно, но при траверсах приходится перекрещивать ноги, как балерина, что (почему-то!) вызывает некоторый приток адреналина, особенно, когда приходится «распутывать»ноги или пытаться умостить обе ноги на одном штыре. В таком случае неминуемо взгляд фокусируется на непослушных ногах, выхватывая и пространство пустоты под ними. Мне-то немного проще с моей почти ежедневной «беготней» по веревочному городку в Илису. Там, хоть и небольшая высота по сравнению с нашим нынешним маршрутом, но ощущения те же, поэтому чувствую себя намного свободнее, сочувствую своим спутникам, у них явно давно не было высотного опыта. Кроме перемещения по штырям нужно в местах закрепления троса по одному перестегивать карабины самостраховки (для этого их и нужно две штуки, чтобы в момент перестегивания не остаться без страховки). Опять же: совершенно аналогичный способ страховки применяется и на веревочных городках, поэтому делаю это все почти автоматически.

 

http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s9-20160808_105534-300x186.jpg 300w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s9-20160808_105534-768x476.jpg 768w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s9-20160808_105534.jpg 800w" alt="s9-20160808_105534" width="800" height="496" />

 

Пока руки-ноги выполняют свою работу, думаю, как интересно было бы сделать что-то подобное у нас. И где? И как? Столько вопросов возникает сразу же, что решительно встряхиваю головой и говорю себе: «Потом, не отвлекаться!»

Периодически для разнообразия штыри сменяются лестницами, иногда на смену им приходят прямоугольные скобы, это, чтобы не скучно было. Хотя, зря это. Скучать совершенно не получается: чем выше мы поднимаемся, тем более потрясающие виды открываются вокруг! Даже описывать нет смысла. Это нужно только видеть! Ощутить этот воздух, дышащий свежестью горных ледников, легкие порывы ветерка, приносящие водяную пыль с водопада, грохочущего рядом, увидеть неторопливое плавное скольжение в небе рядом с тобой, выше и ниже десятков  парапланов, парящего орла, красные вагончики канатки, в которых можно разглядеть лица людей, взирающих на нас, карабкающихся по скале, с удивлением и, чего уж там, уважением и восхищением(здесь это хорошо понимают и любят).

 

s10-20160808_125715

 

Наконец, подходим к самому водопаду. Здесь нам по тросовому мосту нужно будет переправиться прямо над потоком (вернее, не над, а скорее как бы сбоку, т.к. поток падает вниз, а трос натянут в отдалении в несколько метров от водопада). Ступаю на мост, который представляет себя сдвоенный трос для ног и по тросу с боков на уровне пояса — для рук и страховки. Ловлю языком воздушную влагу, с удовольствием подставляя лицо брызгам. Жарко сегодня!

 

http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s11-DSC00103-300x225.jpg 300w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s11-DSC00103-768x576.jpg 768w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s11-DSC00103.jpg 800w" alt="s11-DSC00103" width="800" height="600" />

 

Переправившись через водопад, берем небольшой тайм-аут. Чтобы напиться, отдохнуть, обменятся впечатлениями и пропустить вперед себя группу молодых и очень амбициозных ребят, бросающих на нас недовольные взгляды каждый раз, когда кто-то из нас приостанавливался, чтобы сделать фото.

Здесь, после мостика, — большая просторная травянистая площадка, скамья для отдыха, ящик для сбора пожертвований на поддержание тропы в рабочем состоянии, и есть еще книга, где можно что-нибудь написать. Пока молодежь торопливо удаляется к следующему скальному участку, собираю горсть вкуснющей ароматной, согретой солнцем малины. И вот мы уже опять рвемся в бой!

 

http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s20-DSC00095-300x225.jpg 300w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s20-DSC00095-768x576.jpg 768w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s20-DSC00095.jpg 800w" alt="s20-DSC00095" width="800" height="600" />

 

Тем более, что впереди — что-то новенькое! Такого мы еще не видели. Скала нависает над нами большущим карнизом, поэтому маршрут, начинаясь под карнизом, выводит к системе лестниц, первая — горизонтальная уводит путника от скалы метров на 5-7, а затем переходит в вертикальную лестницу, которая, изворачиваясь спиралью на 360 градусов, позволяет подняться на край карниза. Немного воздушной эквилибристики и вуаля! Опять утыкаюсь носом в такие ставшие уже родными штыри.

 

s12-IMG_2133

 

s13-20160808_122750

 

s14-20160808_122845

 

Второй участок пути  показался проще, хотя думаю, это просто произошло «врабатывание». Набивались очередные синяки, появлялись новые царапины, а мы упрямо двигались вверх.

 

http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s15-20160808_131709-300x231.jpg 300w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s15-20160808_131709-768x590.jpg 768w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s15-20160808_131709.jpg 800w" alt="s15-20160808_131709" width="800" height="615" />

 

 

http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s16-20160808_131418-300x179.jpg 300w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s16-20160808_131418-768x458.jpg 768w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s16-20160808_131418.jpg 800w" alt="s16-20160808_131418" width="800" height="477" />

 

В какой-то момент выходим ко второму мосту. Здесь все несколько посложнее: трос под ногами — один, а на боковых тросах нужно будет перестегивать карабины, раскачиваясь на 250-метровой высоте. Хотя, после 10-15 метров разницы уже нет, сколько под тобой…Теоретически…Можно, в качестве альтернативы, переправиться по этакой разновидности троллея, но, он почти горизонтальный, в конце приходится подтягивать себя по тросу, чтобы добраться до противоположной скалы. Спасибо, троллей у нас и у самих дома есть, да покруче, мы уж — ножками, по тросику… Честно, если для моих спутников эти мостики оказались чуть ли не самым волнующим этапом, то меня они вовсе не впечатлили, я больше адреналина получила в самом начале пути…

 

http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s17-DSC00144-300x218.jpg 300w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s17-DSC00144-768x558.jpg 768w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s17-DSC00144.jpg 800w" alt="s17-DSC00144" width="800" height="581" />

 

Пока ждем своей очереди на прохождение моста опять задумываюсь о том, как бы можно было организовать такие маршруты у нас, в Азербайджане. Понятно, что виа феррата дает возможность огромному количеству в общем-то неподготовленных людей почувствовать огромную гамму чувств, приправленную большой ложкой адреналина, при этом гарантируя практически полную безопасность для участников. Практически, потому что все же есть вероятность падения сверху какого-нибудь шального камня или вероятность того, что сам участник вдруг почему-то отсоединит одновременно оба страховочных конца от троса и в этот момент потеряет равновесие и упадет, или плохо ему станет от излишнего волнения… Но это совсем маловероятные события. А так виа феррата — замечательный современный аттракцион, дающий людям почувствовать себя на какое-то время героическими восходителями, скалолазами, суперменами. Виды, открывающиеся с верхних точек виа ферраты необычны, да и достичь этого места иначе могли бы только единицы — настоящие скалолазы. И то, — далеко не все. Ведь проходить такого типа сложные скальные маршруты по отвесным гладким скалам могут только достаточно опытные спортсмены.

Таким образом, с одной стороны мы имеем явные плюсы для создания виа феррат: и познавательные и популяризационные и коммерчески-рекламные! Ведь создание ферраты в каком-то месте сразу же сделает его значительно более популярным и посещаемым.

 

http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s18-20160808_134822-300x189.jpg 300w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s18-20160808_134822-768x485.jpg 768w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s18-20160808_134822.jpg 800w" alt="s18-20160808_134822" width="800" height="505" />

 

А есть ли минусы? Оказывается, есть! Вот уже не первый десяток лет среди горовосходителей всего мира идут споры о «чистом» прохождении маршрутов. Сторонники чистых прохождений говорят о том, что восходитель в горах не должен оставлять после себя ни одного забитого в скалы крюка, ни одной провешенной веревки. Особенно остро этот вопрос стоит в горах, являющихся центром притяжения для альпинистов со всего мира — в Альпах, в Гималаях, на Центральном Кавказе… На самых популярных маршрутах в тех же Альпах «живого места» на скалах нет — каждая группа оставляет после себя «подарки» в виде забитых «навечно» крючьев и шлямбуров. Проблема еще и в том, что пользоваться «чужим железом» опасно — неизвестно, насколько долго уже забит этот крюк, выдержит ли он нагрузку в случае срыва. С этой точки зрения виа феррата — квинтэссенция «нечистого» прохождения. Вот и думай, какая чаша весов перевесит? С одной стороны — популяризация тех же самых горных видов спорта, ведь вполне вероятно, что из десятков, сотен, тысяч прошедших обязательно будут те, кого альпинизм и скалолазание увлечет уже по-настоящему. А с другой стороны — явное антропогенное воздействие на кусок скалы. Кто знает, может быть завтра тот же новоиспеченный альпинист станет ратовать за чистоту восхождений…

 

http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s19-DSC00138-300x231.jpg 300w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s19-DSC00138-768x592.jpg 768w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s19-DSC00138.jpg 800w" alt="s19-DSC00138" width="800" height="617" />

 

Последний участок метров в 30 высотой проходил по совсем уже гладкому и отвесному участку скалы, но мы неутомимо передвигались вперед и вверх,  и уже ничто не могло нас удивить или напугать. И, когда мне под ноги вдруг легла тропинка, я даже остановилась от неожиданности и разочарования, а потом с грустью посмотрела назад — в небо, понимая, что только что закончился один из волнующих и прекрасных моментов моей жизни. Я, имея за плечами большой опыт различных горовосхождений в разных уголках мира, мастер спорта по скалолазанию, тем не менее была очарована, покорена этим новым для меня опытом.

Запах разогретой солнцем хвои щекотал ноздри, и мы, словно разучившись вдруг ходить, делали первые неуверенные шаги по узенькой тропке, бугрящейся отполированными сотнями ног корнями толстенных елей. Вроде бы, я должна была ощущать радость и облегчение, но почему-то накатила такая вселенская печаль… Молча закидываю рюкзак на спину и ухожу ото всех по тропе вперед, к обычной жизни, к людям, к традиционным способам передвижения по горизонтали, ко всему другому, кроме того, что осталось позади в моем опыте, в моих воспоминаниях, и что носит такое красивое имя: ВИА ФЕРРАТА.

 

http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s22-IMG_2154-300x225.jpg 300w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s22-IMG_2154-768x576.jpg 768w, http://najafovs.net/wp-content/uploads/2017/02/s22-IMG_2154.jpg 800w" alt="s22-IMG_2154" width="800" height="600" />

 

Фото: Кенуль Асадова, Фидан Мамедова, Надежда Мельничук, Виктор Чернов, Евгения Наджафова.

 

Автор: Евгения Наджафова. Источник

Гриндельвальд и новые транспортные проекты: кому выгодно?

  Проект нового строительства в регионе Бернского Оберланда в течение уже многих лет активно обсуждается в средствах массовой информации, в официальных органах и просто среди граждан Швейцарии. Без сомнения, принятие этого проекта - ... читать больше

 

Проект нового строительства в регионе Бернского Оберланда в течение уже многих лет активно обсуждается в средствах массовой информации, в официальных органах и просто среди граждан Швейцарии. Без сомнения, принятие этого проекта - это важная страница в истории освоения Альп. Они всё больше превращаются в "Диснейленд" и, видимо, этот процесс уже не остановить. На это имеется очень много причин, это не злая воля и главное - как можно дольше держать хотя бы относительный баланс с природой. Пока, в целом, это удавалось....

 

 

 

Статья сайта swissinfo.ch

Гриндельвальд и новые транспортные проекты: кому выгодно?

 

Швейцарские горно-транспортные компании находятся в сложной ситуации. Им во что бы то ни стало нужно добиться повышения числа перевозимых туристов, причем чем быстрее, тем лучше. Но станет ли увеличение количества иностранных гостей в альпийских регионах Швейцарии, таких, как, например, Гриндельвальд, «локомотивом», способным вытащить местную экономику на новые вершины процветания?

 

 

Проект „V-Bahn“ укрепит позиции Гриндельвальда, повысит степень известности этого туристического региона и создаст ориентировочно от двух до шести сотен новых рабочих мест.

(swiss-image )

 

 

 

 

«Длинные очереди» и «медленные подъемники» — такими комментариями награждают в интернете горный курорт Гриндельвальд те, кто уже успел покататься там на лыжах. Обычно эти отзывы идут сразу же после восторженных слов о красотах альпийской природы.

В самом деле, в высокий сезон там, где стартуют седельные подъемники и поезда зубчатой железной дороги, постоянно скапливаются длинные очереди из любителей зимних видов спорта и горных красот. Слишком уж много туристов желают добраться до лыжных трасс или до площадки обозрения на вершине горы Юнгфрау, продвигаемой на международном рынке туристических услуг в качестве «Вершины Европы» («Top of the Europe»).

Благодаря новому проекту, который после своей реализации качественно расширит набор транспортных альтернатив для гостей региона, очереди исчезнут, число туристов вырастет, а местная экономика получит новый импульс к развитию. По крайней мере, так аргументируют сторонники этого проекта. Его противники уверены, что в данном случае все получится не «как лучше», а «как всегда».

 

Непростой выбор

 

Перед населением Гриндельвальда — живописного, хорошо развитого и плотно застроенного курортного региона в Бернском Оберланде — с недавних пор встал довольно непростой вопрос: стоит ли наладить более интенсивное транспортное сообщение между долинными и горными районами, что привлечет сюда больше состоятельных туристов? Или все-таки не нужно идти на риск, раскручивая массовый туризм, польза от которого для местной экономики не столь уж и очевидна...

 

В итоге общинное собрание Гриндельвальда приняло-таки решение одобрить проект строительства нового подъемника гондольного типа, который напрямую свяжет долину с горным ледником «Эйгерглетчер» («Eigergletscher»), находящимся на полпути к вершине Юнгфрау. Проект получил символическое название «V-Bahn» по форме двух линий подъемника, начинающихся в одной точке, по потом идущих вверх по расходящимся направлениям (на схеме отмечены желтым цветом).

 

Желтыми линиями отмечены трассы двух запланированных подъемников, которые будут перевозить туристов от станции «Грунд» («Grund») к леднику Айгерглетчер (Eigergletscher) и на вершину горы Маннлихен (Männlichen). Голубыми линиями отмечены уже существующие в регионе Гриндельвальд маршруты зубчатой железной дороги, красная линия обозначает трассу, по которой курсируют поезда компании «Jungfraujoch-Bahn», доставляющие туристов на вершину одноименной горы.

 

 

Желтыми линиями отмечены трассы двух запланированных подъемников, которые будут перевозить туристов от станции «Грунд» («Grund») к леднику Айгерглетчер (Eigergletscher) и на вершину горы Маннлихен (Männlichen). Голубыми линиями отмечены уже существующие в регионе Гриндельвальд маршруты зубчатой железной дороги, красная линия обозначает трассу, по которой курсируют поезда компании «Jungfraujoch-Bahn», доставляющие туристов на вершину одноименной горы.

 

(Jungfrau Railway)

 

 

После реализации проекта суммарное время в пути из Гриндельвальда до вершины горы Юнгфрау, где на высоте 3 454 метров расположен самый высокогорный в Европе железнодорожный вокзал, должно сократиться на 45 минут. Кроме того, вместо нынешних 960 пассажиров в час новая трасса даст возможность перевозить за это же время 2 720 человек.

Несмотря на то, что в пользу новых подъемников свои голоса отдали две трети граждан общины, строительные работы пока еще даже не начиналась. Причина проста: земля, над которой пройдут трассы подъемников, принадлежит местному сельскохозяйственному кооперативу «Вергисталь» («Alpgenossenschaft Wärgistal»), и фермеры пока еще не смогли договориться с транспортниками об условиях перехода их земельных прав в новые руки.

 

«Этот подъемник нам вполне пригодится на будущее, потому что нынешняя ситуация (с горным транспортом) явно неудовлетворительна», — убежден Эммануэль Шлеппи (Emanuel Schläppi), председатель правления общины Гриндельвальд в разговоре с порталом swissinfo.ch. Он говорит, что все последние недели он провел в бесчисленных дискуссиях как со сторонниками нового транспортного проекта, так и с его противниками, и понимает позиции и тех, и других.

«Но у нас ведь реально очень длинные очереди (на канатной дороге), особенно зимой, да и летом тоже... А теперь появилась возможность реализовать проект „V-Bahn“, который станет очень удобным средством передвижения для туристов и вообще для всех, кто к нам приезжает. Кроме того, в рамках проекта будет серьёзно модернизирован и уже существующий гондольный подъемник на трассе Гриндельвальд-Маннлихен», — говорит Э. Шлеппи.

 

Дебаты в стихах и прозе

 

Проект «V-Bahn» стал в регионе Гриндельвальд причиной горячих споров. Однажды в местной газете «Jungfrau-Zeitung» была даже опубликована целая подборка писем читателей на эту тему. Мнения были самые разные.

 

«Любой, кто полагает, что в Гриндельвальде уже хватает железных дорог, тот жестоко ошибается», — написал, к примеру, Урс Хаузер (Urs Hauser), один из местных жителей. «Не нужно удивляться, что туристы и гости массово перебираются на другие, более современные и удобные, лыжные курорты, ведь мы тут у нас слишком долго уже не инвестировали в усовершенствование инфраструктуры».

 

Противоположных мнений также хватает. «Давайте подумаем, какое получится столпотворение, когда современные подъемники будут доставлять на станцию Айгерглетчер 2400 человек в час, и им еще потом придется ожидать следующего поезда на гору Юнгфрау. И это вы называете высококачественным туризмом», — пишет Ханс-Ули Шильд (Hansueli Schild).

 

У Райнера Херхера (Rainer Hercher), который регулярно бывает в Гриндельвальде, проект вызвал настолько резкий протест, что он даже написал стихотворение, в котором есть такие строки: «Мы уродуем природу, даже не удосужившись хотя бы одну секунду поразмышлять над тем, что за подарок оставляем мы нашим детям».

 

Совсем иного мнения придерживаются местные жители, у которых будущая гондольная дорога пройдет буквально над головами. Их это совершенно не радует. Во-первых, они опасаются, что дорога испортит им панораму, а во-вторых, как признает председатель правления общины, «они полагают, что с обустройством нового подъемника к нам сразу же хлынет огромный поток туристов, и от этого в Гриндельвальде станет просто не протолкнуться».

Кто заночует в Гриндельвальде?

 

Впрочем, представлять Гриндельвальд в качестве этакого затерянного «медвежьего угла» в объятиях нетронутой природы все-таки не стоит. В 2013 году услугами местной транспортной компании «Jungfraubahn» воспользовались ни много ни мало 823 тыс. человек. Главная улица этого города буквально забита сувенирными и лыжными магазинами. Указатели к стратегически важным пунктам, таким, как как автобусный вокзал или магазин шоколада, выполнены на двух языках: английском и японском. И это не случайно.

 

По данным той же компании «Jungfraubahn» примерно 70% всех туристов приезжают в Гриндельвальд исключительно с целью подняться на гору Юнгфрау, а если учитывать только туристов из Азии, то тогда эта квота сразу вырастает до 80%. Согласно данным отчетов швейцарских туристических компаний по итогам работы за 2014 год, регион Юнгфрау, — а он объединяет такие курортные города, как Гриндельвальд, Венген, Мюррен и Лаутербруннен, — посетили в общей сложности 385 тыс. человек, средняя продолжительность пребывания туристов здесь составила 2,5 суток.

 

Так что туристов тут хватает и без новых подъемников. Другое дело, что большая часть гостей, приезжающих, чтобы побывать на одной из самых знаменитых горных вершин Европы, не остаётся потом в регионе, чтобы провести тут побольше времени. Постояв наверху окружении сверкающих горных вершин, они делают торжественные «селфи» и уезжают навстречу новым приключениям, не принеся при этом практически никакой пользы ни местному гостиничному бизнесу, ни в целом локальной сфере услуг.

 

Визитёры из Китая являются второй по значению туристической группой после самих швейцарцев. Но и они проводят здесь в среднем не больше, чем одну-единственную ночь. «Китайцы не любят подолгу сидеть на одном месте и стараются объездить за один раз как можно больше интересных мест», — пояснил в интервью порталу swissinfo.ch Кристиан Лессер (Christian Laesser), профессор Научно-исследовательского центра туризма и транспорта (Forschungszentrum für Tourismus und Verkehr — SBB Lab) при Университете г. Санкт-Галлен.

 

Туристы из Поднебесной, как правило, устраивают себе «экстремальный тур», рассчитанный на 10-11 ночевок и включающий в себя посещение четырех стран. Это означает, что на Швейцарию у них остаются одна-две ночевки. Впрочем, такой схемы придерживаются далеко не все иностранные туристические группы. Кристиан Лессер признает, что «сейчас мировой туристический рынок переживает качественные изменения, будь то структура маршрутов или привычки гостей».

 

Но он убежден и в том, что «культовые, классические достопримечательности были, есть и останутся, они никуда не исчезнут и особенно меняться они тоже не будут, но именно поэтому и в будущем всегда найдутся желающие их посетить. Регион Гриндельвальда как раз принадлежит к их числу. Он продолжит притягивать к себе туристов вне зависимости от того, будут ли тут построены новые подъемники, или нет».

 

Конкурентный козырь

 

Ясуйо Андо (Yasuyo Ando) вместе со своим мужем руководит Информационным центром, построенным специально для туристов из Японии. В общей структуре туристического потока в Гриндельвальде на их долю приходится 16% всех ночёвок, и поэтому Я. Андо считает, что для сохранения этой клиентуры очень важно регулярно предлагать ей что-то новенькое.

«К примеру, можно было бы привлечь японских туристов возможностью днем быстро добираться до вершины Юнгфрау, а вечером наслаждаться тишиной и покоем Гриндельвальда», — подчеркнула она в разговоре с порталом swissinfo.ch. «Дело ведь не только в том, чтобы поскорее оказаться на лыжне или возле ледника. Сам город — это же очаровательное местечко с неповторимым альпийским шиком, и именно так его и следует продвигать на мировом туристическом рынке».

 

Она убеждена, что «туристы на пути в горы не должны на всех парах „пролетать“ Гриндельвальд. Их нужно убедить, что и в самом городе есть много чего интересного». Но станут ли новые подъемники вкладом в решение этой задачи? Или же эффект от них будет диаметрально противоположным? Мэр Э. Шлеппи убежден, что, в любом случае, новые подъемники в комплексе с современным железнодорожным транспортным узлом станут для региона мощным конкурентным козырем.

 

«В том, что туристам, которые теоретически хотели бы провести в Гриндельвальде побольше времени, приходится выстаивать в очередях к подъемникам, нет ничего хорошего. Это действует на них демотивирующим образом. При этом строительство все новых и новых подъемников не есть самоцель. Это средство уверенно работать на туристическом рынке, обеспечивая гостям такой же комфорт, что и другие курорты того же класса».

 

Материальный стимул

 

«Новый подъемник станет для региона настоящим локомотивом прогресса», — уверен Урс Келлер (Urs Keller), директор компании «Jungfraubahn», в разговоре с порталом swissinfo.ch. «Проект „V-Bahn“ укрепит позиции Гриндельвальда, повысит степень его известности, создаст ориентировочно от двух до шести сотен новых рабочих мест, привлечет новые бизнес-компании с общим объемом оборота от 30 до 60 миллионов франков в год».

 

По его словам, не останутся внакладе и жители общины, рядом с домами которых пройдет подъемник. Компания «Jungfraubahn», являясь социально ответственным предприятием, будет регулярно выплачивать им из своих доходов определенную сумму, которая пойдет на строительство и ремонт дорог, жилых домов и прочих объектов инфраструктуры. Кроме того, сейчас для туристов, которые захотят задержаться здесь подольше, компания готовит специальные, особенно привлекательные, тарифные планы.

 

«Этот проект позволит нам сохранить качество наших услуг на соответствующем высоком уровне. Это особенно важно, если учесть, что сейчас мы находимся в состоянии очень жесткой конкуренции с окружающими нас странами Европы. А в итоге выгоду получит не только Гриндельвальд, но и вся туристическая индустрия Швейцарии», — резюмирует Урс Келлер.

 

Быть на высоте — дорого!

 

Модернизация канатных дорог в Альпах — это только одна из мер, призванных укрепить позиции швейцарской туристической индустрии в противостоянии с иностранными конкурентами.

 

Так, в ноябре 2014 года в Люцерне и в регионе Фирвальдштетского озера был завершен проект реконструкции участка горной подъемной трассы, связывающей город Энгельберг с вершиной горы Титлис (Titlis).

 

После 22 лет безупречной службы знаменитые вращающиеся гондолы все-таки достигли «пенсионного возраста» и были замещены моделями второго поколения, в которых вращается не только пол гондолы, но и вся она целиком. Расходы на переоборудование составили порядка 2,5 млн. франков.

 

В среднем каждый турист, приезжающий в этот регион, проводит здесь 1,8 ночей, что несколько меньше, чем еще 10 лет назад, когда гости проводили в Бернском Оберланде в среднем по две ночи.

По данным отраслевого объединения швейцарских горных подъемников «Seilbahnen Schweiz», государству принадлежат порядка 23% акционерного капитала всех канатных дорог в стране.

Примерно две трети канатных дорог не смогут, как считают в этой организации, выжить в нормальных рыночных условиях, поэтому им приходится полагаться на государственные кредиты и субсидии.

 

Автор: Джо Файи (Jo Fahy), регион Гриндельвальд

 

 

Перевод на русский язык и адаптация: Людмила Клот , swissinfo.ch

 

Эд Уэбстер не засчитал восхождение европейских звезд за второе прохождение маршрута Метанойя на Эйгер

Эд Уэбстер – один из самых авторитетных американских альпинистов.  В молодости он хотел стать первым в мире. И кое в чем это ему удалось. Его маршрут 1988 года на Эверест через Южное Седло с Востока – повод гордиться и ... читать больше

Эд Уэбстер – один из самых авторитетных американских альпинистов.  В молодости он хотел стать первым в мире. И кое в чем это ему удалось. Его маршрут 1988 года на Эверест через Южное Седло с Востока – повод гордиться и тема  для рассказов на  всю оставшуюся жизнь.  Позже карьера Эда прервалась из-за полученных обморожений на том же Эвересте, но в другой экспедиции. И он стал писателем (его 5 книг постоянно переиздаются), в дополнение к тому, что с 17 лет публиковался в журналах как экстремальный фотограф. В любом случае , Уэбстер  - большой авторитет и его мнение интересно многим.

 

 

Сейчас Эду Уэбстеру 60 лет

 

 

Накануне Нового Года трио больших европейских альпинистских мастеров  рапортовало о первом повторении маршрута Метанойя на Эйгере. Швейцарцы Роже Шэли и Штефан Зигрист  в компании с немцем Томасом Хубером справились с маршрутом открытым Джеффом Лоу в 1991 году и ставшим, как важной вехой в личной истории этого американского альпиниста, так и заметным событием в мире горного спорта. Это один из вариантов «диретиссимы» на знаменитой «стене смерти», которая сейчас, пожалуй, таковой перестала быть. 

 

 

 

 

 По мнению  Уэбстера, при повторном прохождении маршрутов всегда надо учитывать историю первого прохождения. И стараться не понижать стиль, в котором было совершено открытие маршрута. А уж если стиль понижен «на порядок», то можно и поставить «незачет».  В отношении маршрута Метанойя, это особенно важно. По нескольким причинам. Во-первых, это уникальная история, это очень личностный проект, редкий пример того, как  на восхождение влияет на человека. Во-вторых,  болезнь Джеффа, его нынешнее состояние. В-третьих, после выхода несколько лет назад фильма «Метанойя» - эта история  стала известной  тысячам людей. Так что второе прохождение должно было быть безупречным…  или не назваться вторым прохождением.

 

Итак, Уэбстер  выдвигает следующие претензии европейской тройке:

 

  1. Маршрут не был пройден полностью за один выход. Команда трижды выходила на стену, причем дважды на середину маршрута из штольни подземной дороги.

 

  1. В команде были трое участников, что слишком много.

 Почему три – это много?  Потому что на одного участника было слишком мало работы. Они там жумарили стену.

 

  1. Они брали с собой шлямбурные крючья (болты) и несколько раз использовали болты для организации страховки. 

 

  1. Они использовали болты, ранее размещенные другими альпинистами, но не Лоу.

 

  1. Лоу вообще не брал с собой шлямбуров, он заранее объявил о «пионерском» стиле восхождения и выдержал его. Или почти выдержал – о чем ниже.

 

Из этих аргументов только первый кажется абсолютно  обоснованным. В конце концов, никто там шлямбурных дорожек не бил, ни один из участников не был наблюдателем с четырьмя жумарами. Более того,  почти весь маршрут они прошли свободным лазаньем, чего не было у Лоу. Да и пионерский стиль Джефф в 1991 году выдержать смог только на подъеме.  С вершины его забрал вертолёт.  Это был тогда единственный выход, иначе история была бы другой и трагической.  Сам Лоу не хотел вызывать вертолет, но Дэвид Робертс, который поддерживал с ним радиосвязь, сумел его убедить. И оказалось, что это было единственно правильное решение. Они поймали небольшое «лётное окно» и гору  накрыла волна жуткой непогоды.  И без того опасный лавинами спуск стал бы просто верной гибелью для оставшегося без рюкзака Лоу. Впрочем, рюкзак был оставлен в немалой степени, из-за того, что вертолет был уже заказан.

 

 

 

 

 

Начало маршрута

 

 

 

О рюкзаке.  Это был страхующий Джеффа, который закреплял своего друга на пункте страховки. И у него во время восхождения были серьезные срывы с зависанием на страховке. Но пройдя последнюю веревку по стене, Джефф вышел на предвершинный крутой снег, где не нашел способа закрепить веревку для спуска к рюкзаку. Он просто отвязался и пошёл к вершине, куда уже подлетал вертолёт.

 

Рюкзак вырубили во время съемок фильма и передали хозяину...

___

 

Трейлер фильма Метанойя

 

 

 

Как снимался фильм

 

  

Рюкзак вырубают

 

 

Джефф Лоу открывает свой рюкзак

 

 

Конечно,  никакого конфликта мнение Уэбстера не вызвало. Европейская тройка не ждала «зачета», восхождение не пошло  никому на мастера,   и ни с какого чемпионата его не сняли.  Хубер позвонил Лоу, они тепло поговорили. Джефф сказал, что он счастлив, Хубер  - в не меньшей степени, да и все парни горды своим достижением и готовы к новым подвигам.

 

Eiger North Face (3970m). Metanoia (VII 5.10 M6 A4, 1800m)

 

 

Фотографии  с восхождения Хубер – Зигрист – Шэли:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

И типа эпилога:

 

 

Многие считали, что Лоу шёл на восхождение как на самоубийство. Жизненный кризис  дошёл до своего пика и требовал действий.  40-летний альпинист доказал миру и себе, что является  одним из сильнейших альпинистов мира, но его достижения не принесли ему ни денег, ни настоящей славы. Джефф хотел продолжать свободную жизнь, но после рождения дочери  это было не просто. Семья разваливалась. Джефф стал любовником «королевы» альпинизма Катрин Дестивель, но она не хотела это афишировать и не была настроена на длительные отношения.  Лично-семейный бизнес, компания Latok, за существование которой он долго боролся, уже объявлено официальным банкротом. Соревнования по скалолазания, в которые было вложено столько сил и времени, принесли только новые долги. Что-то нужно менять, как-то дейстовать…

 

Среди прочего, Джефф Лоу - пионер современного ледолазания и драй-туллинга. Его маршрут Октопусси был огромным шагом вперед в 1988-м году

 

 

Образ дочери Сони сопровождал Лоу всё восхождение. Вернуться и снова стать ей хорошим папой, это была главная мысль. Больше не делать рискованных восхождений, больше никаких бизнес-авантюр, никаких романов и так далее. Вот такая метанойя получилась.

 

 ВИКИПЕДИЯ: Метано́йя (др.-греч. μετάνοια«сожаление (о совершившемся), раскаяние», греч. μετάνοια, по-новогречески — «мета́ния» — «перемена ума», «перемена мысли», «переосмысление») — термин, обозначающий перемену в восприятии фактов или явлений, обычно сопровождаемую сожалением; раскаяние (особенно в психологии и психотерапии). В религиозной (особенно раннехристианской) традиции имеет значение покаяния.

 

Страшная и несправедливая болезнь приковала Джеффа к инвалидному креслу, когда ему едва перевалило за 50. Сейчас ему 66 и рядом с ним не только дочь Соня, но и внучка Валентина…

 

 

 

 

Билет всюду: как зимние курорты в Альпах договорились о едином ски-пассе

В крупнейшей в мире зоне горнолыжного катания — Альпах много лет действуют системы единых ски-пассов, позволяющих пользоваться всеми подъемниками группы курортов. РБК выяснил, как этого удалось достичь ... читать больше

В крупнейшей в мире зоне горнолыжного катания — Альпах много лет действуют системы единых ски-пассов, позволяющих пользоваться всеми подъемниками группы курортов. РБК выяснил, как этого удалось достичь и выгодно ли это...


В эти новогодние каникулы в гостиницах Сочи жили больше 167 тыс. туристов — в горном кластере были заполнены, по данным городской администрации, все номера. На 149 км горнолыжных трасс в день катались от 13 тыс. до 23 тыс. человек. Но чтобы прокатиться по всем спускам, потребовалось бы три раза отстоять в очереди и купить три ски-пасса, отдельно на подъемник и каждого из курортов — «Роза Хутора», «Горки Города» и трассы «Газпрома» (еще один сочинский горнолыжный курорт — «Альпика-Сервис» в этом сезоне закрыт на реконструкцию).
В крупнейшей в мире зоне горнолыжного катания — Альпах много лет действуют системы единых ски-пассов, позволяющие по одной карточке пользоваться всеми подъемниками группы курортов. РБК разобрался, как владельцам сотен подъемников в Италии и Франции удалось договориться о совместной работе и выгодно ли им это.

Объединение — это сила

В конце 2015 года многие туристы, собиравшиеся провести каникулы на альпийских горнолыжных курортах, переживали: снег там в последний раз шел в октябре, и отдых рисковал пройти без катания. Но буквально за несколько дней до Рождества, в начале высокого сезона, склоны, например в зоне катания в итальянских Доломитовых Альпах, были полностью покрыты искусственным снегом.

Зона катания Dolomiti Superski в Итальянских Альпах — это 12 долин, 450 подъемников и более 1,2 тыс. км горнолыжных склонов. Но чтобы прокатиться на любой из трасс, билет на подъемник достаточно купить один раз — вся зона катания связана единым ски-пассом.

Сложно сказать точно, когда в Доломитах появились первые лыжники, ведь изначально все катание было «вне трасс», рассказывает Диего Клара, директор ассоциации Dolomiti Superski по коммуникациям: люди просто поднимались в гору пешком и спускались вниз на лыжах. Уже в 1870-х в Доломиты приезжали австрийские, немецкие и британские туристы. «В 1910 году газеты писали о молодом человеке из Мерано (Италия), который впервые проехал по известному сегодня маршруту Селла-Ронда», — рассказывает Клара. Тогда молодому итальянцу понадобилось на это два полных дня. Селла-Ронда — круговой маршрут, который охватывает курорты Валь-ди-Фасса, Валь-Гардена, Альта-Бадия и Арабба. Сегодня этот круг можно завершить за один день катания.

В начале 1930-х годов подобия подъемников появились в Альта-Бадии, Валь-Гардене и Альп-ди-Суизи. Позже их заменили движущиеся канаты, эта технология используется и сегодня. В 1946 году в Коль-Альт-ди-Корваре запустили первые одноместные кресельные подъемники.



Потомки фермеров

В Австрии большинство горнолыжных курортов раньше были сельскохозяйственными районами, и успешные фермеры инвестировали сначала в отели, а потом и в лыжные трассы. Сейчас их владельцы — представители второго, третьего или даже четвертого поколения семей, которые начинали строить первые отели, рассказывает Вальтер Черни из ATC Consultants. Например, курорт Хинтертукс (ледник в Тироле) в 1964 году начали развивать представители пяти местных семей, и их потомки продолжают дело сегодня. Хинтертукс связан единым ски-пассом с близлежащими Майрхофеном и Циллерталь Ареной.

Единый ски-пасс можно приобрести на два дня катания за €97,50 или на семь дней за €268,50. Ски-пасс на один день покрывает меньшую площадь катания — он не включает Циллерталь Арену и стоит от €28 до 50 в зависимости от времени начала катания.

Два года назад совокупная выручка владельцев подъемников в Австрии составила €1,2 млрд, говорит Черни. При этом они инвестировали €540 млн на сезон-2014/15. 15,6 тыс. работников были заняты на 3 тыс. подъемников.



Идея объединить отдельные курорты в более обширную зону катания звучала еще в 1960-е годы, но не прижилась: казалось, что рассматриваемая область была слишком большой и неоднородной. Запустить первую версию единого ски-пасса удалось лишь в сезоне-1974/75. «Мистер Эрих Костнер (представитель Альта-Бадии. — РБК) позвонил мне и спросил, можем ли мы встретиться и обсудить эту идею. Через несколько дней мы собрались в отеле Posta в Корваре», — вспоминал позднее первую встречу будущих основателей ассоциации Фиоренцо Ператонер, занимавший пост ее президента в 2000–2008 годах. На встрече присутствовали семь человек из шести долин. «Мистер Костнер сказал нам, что пора решить проблему посетителей маршрута Селла-Ронда, которым приходилось лезть в кошелек и покупать билет на каждом подъемнике. И описал идею создания единого ски-пасса для всех четырех долин вокруг Селла-Ронды», — рассказывал Ператонер. Кроме представителей четырех долин, на территории которых располагается Селла-Ронда, присоединиться к ассоциации захотели представители еще двух — Кортина-д'Ампеццо и План-де-Коронес.

14 ноября 1974 года представители шести курортов подписали соглашение о создании Dolomiti Superski. Лыжники получили доступ сразу к 250 подъемникам и 740 км трасс по одной карточке. Со временем к ассоциации присоединились еще шесть долин, и Dolomiti Superski выросла до сегодняшних размеров.

Объединение, по словам президента ассоциации Сандро Лаззари, было естественным следствием того, что лыжнику хочется кататься свободно, без необходимости учитывать условия каждого отдельного подъемника и кассы продаж (слова Лаззари приводились в пресс-релизе, посвященном 40-летию Dolomiti Superski). По мнению Диего Клары, «объединение — это сила»: «Отдельно взятый игрок не выжил бы в регионе не будучи членом Dolomiti Superski».

 

**


Сейчас в Dolomiti Superski входят 130 компаний. Все они владеют или управляют подъемниками. Подавляющее большинство из них, по словам Клары, частные — обычно это местные семьи или даже отдельные граждане, когда-то вложившие деньги в подъемники. В редких случаях среди совладельцев бывают муниципалитеты. Сами склоны, то есть земля, на которой установлены подъемники и проходят трассы, принадлежат фермерам, муниципалитетам или другим частным владельцам, и компании-операторы и владельцы подъемников платят им за пользование землей. Отели, рестораны, пункты аренды лыж и сноубордов, лыжные школы тоже, как правило, частные. Многие семьи владеют ими на протяжении двух поколений. Но владельцам подъемников эти объекты обычно не принадлежат, так что в Dolomiti Superski они не входят, говорит Клара. Ассоциация отвечает только за продажу ски-пассов, общий маркетинг и рекламные кампании. Dolomiti Superski не закрытый клуб — в ассоциацию могут вступить и новые компании, если за это проголосует большинство в совете директоров Dolomiti Superski, объясняет Клара.

Прокатил — получи

На системы искусственного оснежения, благодаря которым практически всю зону катания накануне нового 2016 года покрыли снегом за считанные дни, только в 2015 году члены Dolomiti Superski потратили €11 млн. Всего же за прошлый год члены ассоциации инвестировали около €70 млн — четверть от общей выручки от продажи ски-пассов. Деньги пошли не только на усиление программы создания искусственного снега, но и на замену отработавших свое подъемников, расширение зоны катания за счет новых склонов и создание новых связей между уже существующими.

Единый ски-пасс дороже, чем билет для катания на отдельном курорте, но ненамного: на один день в высокий сезон (с 21 декабря 2015 года по 6 января 2016-го и с 31 января по 19 марта 2016 года) он стоит €54, на семь дней — €292. Отдельный ски-пасс только для Валь-Гардены и Альп-ди-Суизи, например, стоит €50 и 272.

 




Фото: DepositPhotos

 


Единый ски-пасс позволяет повышать качество сервиса, говорит Клара: раз цена уже установлена, то конкурировать между собой отдельные склоны и курорты могут лишь по качеству. Выручку от продажи билетов члены ассоциации делят исходя из интенсивности использования каждого подъемника. Подъемники классифицируются по типу (кресельные, бугельные, гондолы), длине, вертикальному уклону — на основе этих параметров определяется коэффициент, с которым конвертируется в деньги каждый «гудок» (сигнал, который раздается, когда человек использует свой ски-пасс, чтобы пройти на подъемник). Вырученные средства в конце каждой недели перечисляются на счета компаний, входящих в ассоциацию. Получается, что у каждого владельца есть стимул сделать свой подъемник быстрее и удобнее, а склон — лучше, чтобы туристы катались именно у него, генерируя «гудки», рассказывает Клара.

 

**


Ассоциация распределяет между своими участниками выручку от продаж ски-пассов (сама ассоциация существует на деньги ее членов). Прибыльность же каждого конкретного объекта зависит от собственных затрат. О конкретных цифрах Клара не говорит, но уверяет: «Безусловно, содержание подъемников — прибыльный бизнес». Большие компании могут зарабатывать много, компании поменьше, владеющие одним-двумя подъемниками, например детскими, — соответственно, меньше.

€70 млн — примерно такую сумму инвестировали владельцы подъемников Dolomiti Superski в 2015 году

56 938 ночей на 1 тыс. жителей Больцано провели в этой провинции Италии туристы в 2013 году. Это в десять раз выше среднеевропейского показателя — 5209 ночей

10-е место занимал Больцано в Европе по показателю занятости койко-мест в 2014 году — 58,4%. Выше показатели лишь у Балеарских (76,5%) и Канарских островов (75,4%), Мальты (63,8%), Кипра (61,6%), парижского региона (61,3%) и Берлина (59%)



Но даже небольшие подъемники — мощный стимул развития всего бизнеса в регионе. €1, инвестированный в них, по расчетам Dolomiti Superski, приносит порядка €5 другому местному бизнесу — отелям, пунктам проката, лыжным школам. Рост туристического спроса на 1% ведет к росту реального валового регионального продукта на 0,29%, указывают Хуан Брида и Уистон Риссо из Университетов Больцано и Сиены в статье «Туризм как детерминант экономического роста Южного Тироля».

Благодаря туристам регионы, на территории которых располагаются Доломитовые Альпы — автономные провинции Больцано и Трентино и провинция Беллуно (часть региона Венето), — входят в число не только самых обеспеченных в Италии, но и самых популярных в Европе. Больцано — самый богатый регион страны, свидетельствуют данные Евростата: подушевой валовой региональный продукт здесь в 2013 году составлял €40 тыс., а по числу ночей, которые тут проводят туристы в расчете на 1 тыс. жителей, провинция входила в тройку самых популярных регионов Европы, после греческих Южных Эгейских и испанских Балеарских островов. Трентино с подушевым ВРП €34 тыс. занимала четвертое место среди богатейших итальянских регионов. В Венето ВРП составлял €29,8 тыс. Эти провинции в двадцатке самых популярных среди туристов регионов Европы.

Ски-пассы на 200 млн в год

В другой части Альп — французском департаменте Савойя расположены Три Долины — самый большой регион катания в мире. Изначально долин действительно было три: Сен-Бон, Лез-Аллю и Бельвиль. С тех пор к ним присоединилась долина Морьен, но на название это не повлияло. Именно в этом регионе катания расположены курорты Валь-Торанс, Мерибель, Ле-Менюир и особо популярный среди россиян Куршевель. Первый подъемник появился в Мерибеле еще в 1938 году, рассказывает РБК Венсан Лалан-Клутэ, директор ассоциации Les 3 Vallees («Три Долины»). Уже после Второй мировой войны было решено связать Валь-Торанс с Куршевелем и Мерибелем и создать самый обширный в мире регион катания, говорит Эрик Боннель, директор Val Thorens Tours — оператора подъемников в Валь-Торансе (на 100% принадлежит SETAM).

 




Ассоциация Les 3 Vallees — ровесница Dolomiti Superski: она тоже была создана в 1974 году, но история и организация работы в обеих ассоциациях различаются. Соглашение о создании Les 3 Vallees подписывали мэры трех городов (Сен-Бон, Сен-Мартен-де-Бельвиль и Лез-Аллю) и Французская ассоциация лыжных инструкторов (École du Ski Français). Изначально целью ставилось продвижение бренда Les 3 Vallees во всем мире. Зона катания активно развивалась в 1980-е и 2000-е годы, говорит Лалан-Клутэ, а особым толчком стал 1992 год, когда здесь прошли зимние Олимпийские игры в Альбервиле. Операторы подъемников присоединились к ассоциации только в 2003 году, хотя единый ски-пасс к тому времени действовал уже несколько десятков лет.

Олимпийские места

1956 год — зимние Олимпийские игры в Кортина-д'Ампеццо (Италия, провинция Беллуно). Разыграны шесть комплектов медалей в горнолыжных дисциплинах

1992 год — зимние Олимпийские игры в Альбервиле (Франция, департамент Савойя). Разыграны десять комплектов медалей в горнолыжных дисциплинах

2014 год — зимние Олимпийские игры в Сочи (Россия, Краснодарский край). Разыграны десять комплектов медалей в горнолыжных дисциплинах

Как и в Италии, французская ассоциация отвечает за маркетинг, продвижение и рекламу. Но распределением доходов от единого ски-пасса не занимается: этот процесс, по словам Лалан-Клутэ, полностью автоматизирован и управляется IT-системой, ассоциация же выступает арбитром и площадкой для разрешения спорных ситуаций.

 

Почти вся инфраструктура альпийских курортов находится в частных руках

 



Фото: DepositPhotos


Во Французских Альпах, как и в Итальянских, можно покупать и единый ски-пасс и ски-пасс конкретной долины. Но разница в цене тут более заметная: единый ски-пасс в высокий сезон-2015/16 (с 19 декабря до 15 апреля) для взрослого на один день стоит €59, на неделю — €335. Ски-пасс, действующий, например, только в Валь-Торансе, обойдется в €49 и 268 соответственно.

Продажи единого ски-пасса Трех Долин в год приносят, по словам Лалан-Клутэ, около €200 млн. Эта выручка распределяется между курортами, входящими в Три Долины, на основе данных об использовании подъемников в конце сезона. А само соглашение о распределении выручки пересматривается ежегодно: может меняться, например, «вес», присваиваемый новым подъемникам, и другие параметры.
На курортах, объединенных единым ски-пассом, выручка делится на основе данных об использовании подъемников, подтверждает Вальтер Черни, партнер консалтинговой компании ATC Consultants, специализирующейся на зимних видах спорта (ATC занималась, например, планированием склонов для «Роза Хутора» в Сочи и горнолыжного курорта Гудаури в Грузии). Один из крупнейших производителей электронных систем для таких задач — австрийская компания SkiData. Именно ее софт, по словам Лалан-Клутэ, отвечает за информацию о работе подъемников в Трех Долинах. SkiData первой создала системы, которые могут считывать информацию об использовании подъемников с точностью до минуты, рассказывает Черни. И такая система действительно стимулирует владельцев создавать лучшие условия на их собственных склонах, чтобы привлечь туристов, считает эксперт, например оснащать подъемники щитами от ветра и снега.

 




В Трех Долинах в целом единый ски-пасс популярнее, чем отдельные: на него приходится 70–75% продаж, говорит Лалан-Клутэ. Но для отдельных курортов это соотношение может быть и другим. Боннель из Валь-Торанса рассказывает, что в натуральном выражении 55% продаж компании приходится на локальный ски-пасс, действующий только в Валь-Торансе, а на единый ски-пасс — только 45%. Но из-за разницы в цене примерно 55% от 65-миллионной выручки приносит как раз единый ски-пасс. В выручке других курортов доля единого ски-пасса, по его словам, еще выше: так, в Мерибеле он генерирует почти 80% выручки, отмечает Боннель.

Примерно €50 млн в год операторы в сумме инвестируют в подъемники, склоны и системы искусственного снега, рассказывает Лалан-Клутэ. Решения о таких вложениях владельцы подъемников принимают, по его словам, совместно с муниципалитетами и банками. О прибыльности Лалан-Клутэ не говорит, ограничиваясь, как и его итальянский коллега, лишь фразой, что управление подъемниками «безусловно прибыльный бизнес».



Рентабельный Куршевель

Средняя рентабельность крупных горнолыжных станций, таких как Шамони, Мерибель, Валь-д'Изер, — 2–3% и может достигать 10–15% для наиболее прибыльных из них, говорит Бенуа Робер, директор ассоциации Cluster Montagne. «Например, если сравнить Куршевель и Валь-Торанс, то на одной [станции] много техники и персонала, на другой совсем мало, так что прибыль там гораздо выше», — уточняет Робер. Для Куршевеля прибыль может составлять порядка 2–3% выручки, для Валь-Торанса — ближе к 10%: там и персонала меньше и посещаемость подъемников выше.

Есть и убыточные станции, но их потери покрываются на счет субвенций из бюджета: €1, потраченный на подъемниках, приносит около €10 всей «территории», поэтому муниципалитеты рассматривают горнолыжную станцию как положительное явление и могут компенсировать ей до 10% потерь, говорит Робер.



7% ВВП Франции составляет вклад туризма

350 горнолыжных курортов во Франции

Более €2 млрд вносят в баланс внешней торговли Франции горнолыжные курорты

200 тыс. человек заняты в горнолыжном туризме Франции

Источник: Domains Skiable de France



На ски-пассы приходится около 1/7 всех расходов туристов на горнолыжных курортах, отмечает Боннель, ссылаясь на исследование Domains Skiable de France, профессиональной палаты операторов зон катания (включает 406 членов — как операторов подъемников, так и представителей смежных бизнесов: строительных фирм, учебных центров). Если эта цифра верна, общую выручку курорта Валь-Торанс, например, можно грубо оценить в €455 млн. Лалан-Клутэ, ссылаясь на экспертов, полагает, что суммарная годовая выручка Трех Долин может составлять около €1,6 млрд.

 




Vail Resorts управляет на своих курортах всем — от подъемников до ресторанов

Фото: Getty Images

 


Для департамента Савойя, который является самым посещаемым французским департаментом в зимний период (здесь 63 лыжных курорта), туризм — доминирующий сектор экономики: в нем занят каждый пятый наемный работник, сектор обеспечивает 50% валового продукта региона. Подушевой ВРП региона Рона-Альпы (в нем расположен департамент Савойя) в 2013 году, по данным Евростата, составил €32,2 тыс. — это второй результат среди регионов Франции, после парижского. По данным Национального института статистики и экономических исследований Франции, в 2011 году регион Рона-Альпы получил от туризма €4,06 млрд, из которых €1,1 млрд (27%) приходилось на Савойю. 28% доходов в Савойе генерировали подъемники и канатные дороги.

В одних руках

Зимние курорты США кардинально отличаются от европейских. Здесь компании владеют не только подъемниками, но и всем бизнесом на горе, включая аренду оборудования, продажу еды и напитков, отели и апартаменты. Самый крупный такой оператор — Vail Resorts Management Company. Ей принадлежат среди прочих гора Вейл, самая популярная в Америке, а также Бивер-Крик, Кистоун, Хэвенли и Кирквуд. По данным, которые приводил в 2012 году The Atlantic, только 46% прибыли Vail Resorts получает от продажи билетов. Остальные 54% — розничная торговля и аренда (23%), лыжные школы (11%), рестораны (9%) и прочие услуги.

Чистая выручка Vail Resorts в 2015 фискальном году составила $1,4 млрд. Из них $1,1 млрд принесли горнолыжные сервисы, $255 млн — аренда жилья, $41 млн — управление недвижимостью. EBITDA компании составила $358,9 млн, чистая прибыль — $114,8 млн. Конкуренты Vail Resorts — Boyne Resorts, Intrawest, Powdr Corp.



Путин посоветовал договориться

В конце марта 2015-го глава «Интерроса» и владелец горнолыжного курорта «Роза Хутор» Владимир Потанин встретился с президентом Владимиром Путиным. Обсуждали введение единого ски-пасса в Красной Поляне: Путин рекомендовал всем владельцам таких курортов Сочи ввести единый билет для туристов, «как бы ни было сложно договориться».

Работа над созданием единых ски-пассов ведется, сказали РБК представитель «Интерроса» (владеет «Роза Хутором») Антон Муравьев и представитель курорта «Горки Город» Оксана Рафальская. Представитель самого «Роза Хутора» отказался отвечать на вопросы РБК. Но когда именно катающимся на сочинских склонах достаточно будет купить ски-пасс один раз, собеседники РБК сказать не смогли.

Автор: Ольга Волкова

При участии Анны Дерябиной и Алены Сухаревской 

Оригинал на РБК:
http://www.rbc.ru/magazine/2016/03/56cdd41a9a79478601346801

 

 

Альпийский журнал. Рекордно раннее начало сезона. Потепление: будет меньше снега или больше? Альпы растут: в чем дело?

Самое раннее открытие горнолыжного сезона в нынешнем тысячелетии. Горнолыжные курорты всех альпийских стран рапортовали об удивительных снежных условиях в ноябре. Многие из них (почти все основные) перенесли открытие сезона на более ранние ... читать больше

Самое раннее открытие горнолыжного сезона в нынешнем тысячелетии. Горнолыжные курорты всех альпийских стран рапортовали об удивительных снежных условиях в ноябре. Многие из них (почти все основные) перенесли открытие сезона на более ранние сроки. На уикенды 26-27 ноября были намечены торжества на многих альпийских курортах. Но тут пришел прогноз:  идёт теплый фронт, который несет проливные дожди и плюсовую температуру. И вновь будут споры о том, что несёт потепление? Непредсказуемость, снежные завалы или полный переход на катание в холодильниках?

 

 

*******

 

Катание в ноябре. Супер!

 

 

Валь Торанс

 

Ноябрьское катание

 

 

 

Ле Тур, Шамони

 

 

Ле Контамин

 

 

 

*******

 

Ученые Западной Европы обнародовали некоторые итоги многолетних исследований, которые проводились в кооперации сразу несколькими научными организациями. Это не газетный трёп, а результат тысяч наблюдений, сложных расчетов и логических заключений…

 

 

МАТЕРИАЛЫ ПОРТАЛА «НАУЧНАЯ РОССИЯ»

 

Лед тает — Альпы растут

 

 

Сегодняшний рост Альп на 1-2 мм в год на 90% объясняется таянием льдов с времен последнего ледникового максимума. К такому выводу пришел международный научный коллектив с участием сотрудников Центра геологических исследований в Потсдаме, Германия (GFZ) Дирка Шерлера (Dirk Scherler) и Тейлора Шильдгена (Taylor Schildgen). Их статью об этом, опубликованную в журнале Nature Communications, пересказывает пресс-релиз GFZ.

 

Вертикальные движения участков земной коры обусловлены не только движением тектонических плит или вулканизмом. Свой вклад могут также вносить таяние льдов и эрозия — размывание водой поверхности с последующим стеканием осадков в низины. Последние два процесса «разгружают» высокие участки земной коры, побуждая и подниматься еще выше.

 

 

Причем под таянием льдов понимается не то, которое происходит сейчас из-за глобального потепления — оно началось, по геологическим меркам, слишком недавно, чтобы на что-то всерьез повлиять. Речь идет о процессах, происходивших со времен последнего ледникового максимума (ПЛМ). Тогда, около 26 тыс. лет назад, льдом были покрыты большая часть Северной Америки и Европы, включая Альпы. С тех пор площадь и толщина льда в этих регионах существенно сократились, благодаря чему, как ранее было установлено, Скандинавский полуостров и северные районы Канады сейчас потихоньку поднимаются.

 

Однако по поводу Альп уже свыше 20 лет в научном мире велись споры. Большинство ученых склонялось к тому, что за их современное поднятие ответственна в основном эрозия.

 

Чтобы разобраться в этом, Шерлер и Шильдген с коллегами построили модель, максимально точно учитывающую все процессы, могущие влиять на высоту Альп. Учитывались в том числе результаты бурения в разных точках горной цепи, которые позволили проследить историческую динамику.

 

Модель Альп в ледниковый период

 

 

Оказалось, что всего за 3 тыс. лет ледяная шапка Альп сократилась в объеме на 80%. Это эквивалентно снятию с земной коры в этом месте нагрузки в 62 тыс. гигатонн. В то же время, эрозия убрала только 4 тыс. гигатонн. Таким образом, медленный рост высоты горной цепи на 90% обусловлен именно таянием льдов со времен ПЛМ, и только на 10% — эрозией.

 

Напомним, ранее выяснилось, что таяние ледников и эрозия после ПЛМ разбудили вулканы, что, в свою очередь, ускорило потепление климата в последние тысячелетия.

 

Одна из карт наблюдений

 

 

Научная статья в полном виде

 

http://www.nature.com/articles/ncomms13382

 

 

 

*******

 

Маттерхорн. С GoPro в октябре…. Класс!!!

 

 

 

*******

 

Материал skigu.ru 

 

 

 

10 ноября 2016 года на церемонии «Best Ski Resort 2016» в австрийском Брегенце состоялось торжественное вручение наград лучшим горнолыжным курортам в Альпах. Рейтинг составлен на основании независимого исследования 54 альпийских курортов для активного зимнего отдыха, их оценили около 50 000 горнолыжников и сноубордистов. Итальянский Ливиньо занял в рейтинге второе место, набрав 8,48 баллов из 10 возможных; у победителя - швейцарского курорта Церматт - 8,49 баллов; австрийский Серфаус-Фисс-Ладис стал третьим, получив 8,33 баллов.

 

На протяжении последних 10 лет организаторы премии «Best Ski Resort» - компания Mountain Management Consulting в сотрудничестве с Инсбрукским университетом - проводят самое масштабное независимое исследование альпийских курортов, выясняя у любителей зимних видов спорта, какие критерии для них наиболее важны при выборе горнолыжного курорта, насколько они остаются довольны выбранным местом, и соответствует ли предложенный отдых потраченным деньгам. Премия проводится раз в два года, предоставляя основным горнолыжным курортам в Альпах ценную для дальнейшего развития информацию.

 

Церматт второй год  поодряд празднует победу на крнкурсе

 

 

За последнее время география курортов и состав жюри достигли впечатляющих цифр: на этот раз в опросе, который проводился с декабря 2015 года по апрель 2016 года (4 раза за сезон на каждом курорте), приняли участие 48 788 горнолыжников и сноубордистов (от начинающих до профессионалов), опрошенных на склонах 54 горнолыжных курортов в Австрии, Италии, Швейцарии, Франции и Германии. Оценивались альпийские курорты экспертами зимнего активного отдыха по 10-балльной системе в 21 категории, среди которых протяженность трасс и разнообразие склонов курорта, гарантированное наличие снега, апре-ски, развлечения и сноупарки, транспортная доступность и комфорт, индустрия гостеприимства, гастрономия, возможности для семейного отдыха и специальные развлечения для детей, эксклюзивность, качество отдыха за потраченные деньги и другие.

 

В рейтинге лучших горнолыжных курортов в Альпах, как правило, не много сюрпризов. На этот раз исключением стал Ливиньо, который впервые оценивался жюри премии «Best Ski Resort» и сразу уверенно занял второе место, набрав 8,48 баллов. Опрос показал, что гости итальянского курорта хорошо чувствуют себя в «Малом Тибете», ставя его на первое место в таких категориях, как теплота приема и радушие, аутентичность, естественная окружающая среда, велнес услуги, возможности для умиротворенного и расслабленного отдыха. Курорт также получил высокие оценки горнолыжников и сноубордистов в следующих категориях: гарантированное наличие снега, качество подготовленных трасс, апре-ски, развлечения и сноупарки, возможности для семейного отдыха и специальные развлечения для детей, индустрия гостеприимства, атмосфера, качество отдыха за потраченные деньги.

 

Мы очень рады этому международному признанию, поскольку видим, что благодаря проделанной нами работе и выбранной стратегии развития нам удалось во многих категориях превзойти те курорты, которые мы считали недостижимыми вершинами и с которых стремились брать пример, — заявил президент Офиса по туризму Ливиньо Лука Моретти во время получения награды на церемонии «Best Ski Resort 2016». — Награда, которую мы получили в Брегенце, придала нам еще большей уверенности в том, что мы двигаемся в правильном направлении и можем конкурировать с самыми престижными горнолыжными курортами в Альпах. Мы будем продолжать работать над совершенствованием услуг и продуктов для наших гостей».

 

ТОП-10 лучших горнолыжных курортов в Альпах:

 

  1. Церматт (Швейцария) - 8,49 баллов

 

  1. Ливиньо (Италия) – 8,48 баллов

 

  1. Серфаус-Фисс-Ладис (Австрия) – 8,33 баллов

 

  1. Кронплатц (Италия) – 8,32 баллов

 

  1. Саас-Фе (Швейцария) – 8,30 баллов

 

  1. Валь-Гардена (Италия) – 8,28 баллов

 

  1. Адельбоден-Ленк (Швейцария) – 8,24 балла

 

  1. Альта Бадиа (Италия) – 8,12 баллов

 

  1. Алеч Арена (Швейцария) – 8,11 баллов

 

  1. Обергургль-Хохгургль (Австрия) – 8,10 баллов

 

Подробности: http://best-skiresorts.com/en/

 

 

*******

 

Кстати  и на Кавказе условия для катания в ноябре лучшие за много последних лет…

 

23.11.2016 Беспрецедентно рано открылся в этом году сезон катания на склонах Эльбруса в Кабардино-Балкарии.

 

С 19 ноября подготовлена горнолыжная трасса на участке от станции "Мир" до станции "Гара-Баши", работают все три очереди гондольной канатной дороги.

 

Уже в минувшем горнолыжном сезоне на Эльбрусе установлен рекорд по продолжительности катания.

 

"Трасса под третьей очередью канатной дороги закрылась только в конце июня, за сезон на курорте побывали около 190 тысяч туристов со всей страны и из-за рубежа", — сообщил генеральный директор АО "Курорты Северного Кавказа" Олег Горчев.

 

В соответствии с планом мероприятий по развитию ОЭЗ "Эльбрус", утвержденным правительством Кабардино-Балкарии, АО "КСК" и АО "Курорт Эльбрус" продолжат строительство новых горнолыжных трасс и систем искусственного снегообразования, разрабатывается единый архитектурный стиль ВТРК "Эльбрус", пишет "Интерфакс" со ссылкой на пресс-службу АО "Курорты Северного Кавказа" (КСК).

 

Как сообщалось, строительство самой высокогорной в Европе зоны катания и подъемника до отметки 3847 метров завершено в декабре 2015 года.

 

 

 

 

Возможность порадовать глаз. Блондинка - брюнетка и 7 вершин Альп

Магги и Аня познакомились в 2014 году в одном из парков Мюнхена во время фотосессии для одной из фирм, производящей спортивную одежду.  Договорились вместе сходить в горы. И постепенно у них сложился тандем, который заинтересовал ... читать больше

Магги и Аня познакомились в 2014 году в одном из парков Мюнхена во время фотосессии для одной из фирм, производящей спортивную одежду.  Договорились вместе сходить в горы. И постепенно у них сложился тандем, который заинтересовал медиа. Они довольно обычные девчонки, без богатых родителей и покровителей. Живут на одну зарплату. Пока не замужем, отдают свободное время путешествиям, приключениям и спорту. Этим летом они вдвоем одолели программу «7 вершин Альп», в начале года сходили на Килиманджаро, лазят, тренируются, участвуют в соревнованиях по гонкам с препятствиям…. Ждем на Эльбрусе!

 

По материалам журнала Berg Welten - bergwelten.com

 

Магдалена Калус (Магги) родом из Вюрцбурга выучилась на ветеринара, сейчас работает в HR-компании в Мюнхене. Аня Кайзер родилась в самом Мюнхене, работала в страховой компании, жила с бойфрендом. В один момент всё бросила и поехала путешествовать в Австралию на полгода. Вернувшись, устроилась в инвестиционную компанию. Но жить обычной жизнью уже не хотела.

 

 

 

 

 

 

 

7 вершин Альп, как это принято в самих Альпах. Наличие Гран Парадизо  в списке вызывает вопрос.

 

Монблан во Франции (4.810 m)

Монте-роза, пик Дюфур в Швейцарии (4.634 m)

Гран Парадизо в Италии (4.061 m)

Гроссглокнер в Австрии (3.798 m)

Цугшпице в Германии (2.962 m)

Граушпице в Лихтенштейне (2.599 m)

Триглав в Словении (2.864 m)

 

Гран Парадизо:

 

 

 

 

 

Гроссглокнер

 

 

 

 

 

 

 

Монте-Роза - Дюфур

 

 

 

 

 

 

 

Граушпице

 

 

 

 

 

Монблан

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Триглав

 

 

 

 

 

 

Цугшпице

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Константин Банников. Червиния. Трехмерная история

- Мой дедушка был великим альпинистом, бывал на Кавказе. Покорил на Кавказе гору Белла Локале, которую мы называем «Кавказским Червино». А я родилась после войны, как раз в разгар нового туристического бума в наших краях. ... читать больше

- Мой дедушка был великим альпинистом, бывал на Кавказе. Покорил на Кавказе гору Белла Локале, которую мы называем «Кавказским Червино». А я родилась после войны, как раз в разгар нового туристического бума в наших краях. Работала учителем французского, и лыжным инструктором.

Ивонн Бармас рассказывает об истории Червинии и Вальтурнанша, и пришла на встречу в маленькое кафе у дороги в Вальтурнанше, и принесла с собой стопкой книг и альбомов старых фотографий. Ей не все равно, как журналист увидит ее родные места. Книги были замечательными, но без ее рассказов их картинки не показались бы мне столь живыми. И это не удивительно. Она – знаток местной истории, сама плоть от плоти этих скал.

 

 

- Здесь неподалеку есть деревня с названием, как ваша фамилия. Что она означает?

 

- Действительно, моя фамилия – Бармас. И деревня тут, недалеко от Вальтурнанша, имеется с таким же названием. Там вокруг много барм, а барма – это на нашем вальдостанском языке означает место, как естественное укрытие, в котором можно переждать непогоду, или даже пожить, слегка его укрепив дополнительно камнями и ветками. Поэтому эту деревню и назвали Бармас, что люди там, в бармах, селились с глубокой древности.

 

- Ну, и ваша фамилия, получается, имеет такое же древнее происхождение.

 

- Да, таких фамилий в Альпах много, с поправкой на особенности произношения. В Шамони - это фамилия Бальма, к которой принадлежит первооткрыватель Монблана.

 

- Есть такая фамилия и в России. Иван Барма, например, зодчий, строитель храма Василия Блаженного на Красной площади, визитной карточки всей туристической России… А какие еще следы присутствия древних людей здесь могут быть? Петроглифы, к примеру, вам не попадались?

 

- Еще как попадались! Здесь, на перевале между Италией и Швейцарией, археологи обнаружили наскальные рисунки эпоху неолита. Это, естественно, ведь люди обустраивали тропы, открывали перевалы, и оставляли на камнях знаки своего присутствия. Это нас очень увлекало в свое время, поэтому, когда мне с моей подругой было лет 20-25 мы их целенаправленно искали, и нашли очень даже замечательные. Приехали археологи, восхитились, захотели утащить их в археологический музей Аосты, и принялись рубить скальную поверхность с рисунками. Однако, петроглифы им не дались. Скала разрушилась, рисунки сохранились только на фотографиях.

Со времен нанесения этих петроглифов и до самого XX-го века жизнь крестьян качественно не особенно менялась. Все те же дома, все тот же альпаж, охота, собирательство, других промыслы… Изменения в Альпы пришли с туризмом.

 

- В разное время туризм у нас развивался по-разному. В 1930-е годы то был больше туризм европейской элиты, а законодателем моды на Альпы был королевский дом Италии. В 1950-60-х годах развитие туризма перешло из аристократического в более демократичное русло. Это был уже массовый туризм, для которого строились большие современные по тем временам кондоминиумы, похожие на новые кварталы в больших городах. Это было закономерно, потому что основная масса наших туристов были жителями больших городов, а большие города также переживали бурное развитие, и вся эта урбанистическая эстетика 1960-х радовала глаз туриста.

 

- Та самая эстетика, которая в наши дни уже мало кого радует…

 

- Да, конечно, сегодня представления о прекрасном сменились в сторону эстетики традиционной альпийской деревни, но тогда все было по-другому. Увлечение урбанистикой в Альпах создало основу развития регионов. У нас, например, дорога асфальтированная была только до Вальтурнанша, а дальше, до Червинии она была просто расширенной горной тропой. И вот местность, которая воспринималась как какой-то улус, вдруг становится всемирно известным курортом. Когда проложили асфальтовую дорогу почти к самому подножию Червино, многие стали приезжать на уикенд.

 

- А что было на месте Червинии в стародавние времена?

 

- Там был альпаж, пространство летнего высокогорного выпаса скота, и более ничего. Как ты знаешь, полное современное название долины - Брой-Червиния Вальтурнанш. Вальтурнанш – административный центр. Червиния – от горы Червино. А слово «брой» очень интересное. Это искаженная производная от «брейль», что означает плоское место в высоких горах, у подножья вершин, куда с ледников стекают ручьи и заливают луга. Брейль – это такая местность в высокогорье, типа природной губки, пропитанное водой.
И вот таком месте начинает строиться курорт… И мы никогда не звали это место «Червинией», мы звали его Брейлем. «Червиния» - это слово, которое ввели в оборот фашисты в своей политики итальянизации.

Местные названия пытались уничтожить, заменяя их искусственными итальянизмами. Вальтурнанш тогда было велено называть Вальтурнанцио, Шатильон – Кастельоне Доро, Курмайор – Курмайоро, Торминьон – Торминьоне, Сен-Венсан – Сан-Винченцо делла Понте, и так далее. А Брейль превратился в «Брой» из-за того, что Де Соссюр – тот самый, который спонсировал открытие Монблана, - побывал у нас с целью картографировать долину, и записал по-французски «Брейль» таким набором букв, что это слово стали читать как «Брой». То есть он исказил название не потому, что был плохой, а, просто, потому, что у французов написание слов находится довольно условной связи с их звучанием… И вот Брейль превратился в «Брой», «Червинию» добавили фашисты, «Вальтурнанш» остался, где и был. И вот, таким образом, появилась Брой-Червиния Вальтурнанш - то, что мы читаем на современных картах.

 

- Когда возник там первый отель?

 

- Гостиница «Монте Червино» построен почти 150 лет тому назад, сразу же после покорения горы. Она и поныне существует, правда, уже в качестве апартаментов.

 

- А церковь?

 

- А церковь там старая. Ее построили в XVIII веке для того, чтобы люди, которые уходили на несколько месяцев в году в альпаж, могли где-то не просто помолиться, но участвовать в службе. Вообще, эти маленькие горные церкви здесь, в Валле д’Аосте есть везде, где есть альпаж, т.е. на высокогорных летних пастбищах. Многие из них пользуются необычайной популярностью в силу сложившейся многовековой репутации храмов чудодейственных, и к ним по сей день устраиваются целые паломничества. А паломничество туристов в Альпы началось в массовом масштабе с середины XIX века. Сложилась целая романтическая традиция горных путешествий, которой последовала, затем развивала ее королева Маргарита. И, конечно, то обстоятельство, что на волне новой моды на восхождения, Червиния притягивала, и создавала ажиотаж тем, что никак не хотела покоряться восходителям.

 

- То есть, здесь, как и везде в Альпах, изначально развивался летний туризм. А зимний?

 

- И зимний, в принципе, развивался, как везде. Разве что, более интенсивно. Первые фуникулеры были просто длинными санками на которых лыжников втаскивали на гору. Здесь тренировались и военные, поскольку территория пограничная, и где ставить на лыжи альпийских стрелков, как не здесь. Приезжали сюда тренироваться и первые лыжные команды из Англии. Спортсмены в процессе тренировок использовали не подъемник, а то, что мы сегодня называем ски-туром. Много снега, мало деревьев условия для тренировок идеальные. Перед первой Зимней олимпиадой в Шамони у нас тренировалась лыжная команда Кембриджа. Приезжала английская принцесса Маргарет. Бывала здесь, и королева Италии Мария Жозе, поднималась на Червино, жила в Гранд Отеле «Червиния», который сгорел. Его руины пока еще можно увидеть рядом с нижней станцией подъемника.

 

- Строительство подъемника на Плато Роза произвело лыжно-техническую революцию?

 

- Когда построили подъемник на Плато Роза, на тот момент это была самая высокая канатная дорога в мире, и мы все ей очень гордились. В те времена еще сохранялось более романтическое, чем технологическое восприятие гор. В районе План-ди-Мэйсон летом возникал импровизированный палаточный городок. Люди просто приезжали, поднимались, ставили палатки и гуляли между Церматтом и Червинией.

Вообще, Червиния внесла значительный, если не сказать всемирный вклад в развитие горных видов спорта. Наша Мецалама и наши ее чемпионы, наши альпинисты, Кареллино, Гасперл, открывшие восточный путь на вершину Маттерхорна. И эти великие альпинисты, кроме того, что водили клиентов в горы, а зимой преподавали лыжи, они были еще и контрабандистами – перемещали тайными тропами на своих спинах соль, рис и другие полезные грузы через Швейцарскую границу. В те времена это считалось совершенно обычным занятием. Когда началась Вторая мировая война, то те же наши гиды наладили переброску евреев в Швейцарию, все теми же контрабандными тайными тропами.

- Они, эти спортсмены, можно сказать, были первопроходцами, первооткрывателями изобретателями. Этот Лео Гасперл, к примеру, придумал такое приспособление, по принципу парашюта, чтобы можно было прыгать на лыжах откуда-то, и, приземляясь, тормозить.

 

 

 

- Прообраз современного спидрайдинга.

 

- Да. Они с женой много чего придумали. Он, кстати, был австрийцем, но потом женился на девушке из Вальтурнанша, и стал вальдостанцем, и тренировал сборную Италии, когда не придумывал всякие такие штуки. Со своей женой они открыли прекрасный, элегантный, скажем даже так, VIP спортивный магазин, в котором они предложили новый стиль горнолыжной моды. Если раньше люди катались в одежде мрачных тонов – черный, синий, серый, - то они придумали новый тренд, который доминирует и в наши дни. Одежда должна передавать ту радость, за которой люди едут в горы. Вот и появились желтые, красные, оранжевые штаны и куртки, к которым мы сегодня привыкли, а тогда они произвели фурор, и Червиния получила славу законодательницы горнолыжной моды. Так более того! Они же придумали национальный традиционный костюм Червинии!

 

- Это как?

 

- А вот так! Ведь, как я уже говорила, поселений там никогда не было, люди жили ниже, на месте Червинии – только пастбища. Соответственно, никакого традиционного костюма там возникнуть не могло по причине отсутствия людей. Пастухи, поднимавшиеся туда из Вальтурнанша, могли располагать только своим местным костюмом. А тут вдруг они берут, и конструируют традиционный костюм заново. Разумеется, за основу берутся вальдостанские костюмы с нашей символикой и сочетаниями цветов. И все-таки, у этого национального костюма есть автор – сеньора Гасперл.

Лео Гасперл в то время снискал славу талантливого преподавателя лыжного искусства, преподавал в горнолыжной школе, принимал экзамены. Червиния стала супермодным местом, сюда потянулись звезды эстрады, идолы поп-культуры, многих их них Лео поставил на лыжи. Среди них знаменитый актер и режиссер Витторио Гассман, Майк Бонджорно, телеведущий, и многие другие.

 

- А я сама стала лыжным инструктором в 1968 году, сдав необходимые экзамены. Это не стало моей основной профессией. Дальше я пошла учится в университет Турина, закончив который, стала преподавать в институте, так что на лыжи не всегда хватало времени. А времени они здесь требуют много. Здесь же постоянно что-то происходит. Кто-то что-то тестирует, изобретает, жизнь фонтанирует новыми явлениями и событиями. Так в 1970-х годах Червиния стала одним из мировых центров спидскиинга. Здесь на трассе «Километр Ланчата», которая больше напоминает ледниковый обрыв от Малого Маттерхорна, в 1975 году Пино Мейнет показал скорость 194,384 км/ч. Тогда здесь развернулась целая гонка, в которой спортсмены из Австрии, США, Франции, Италии, Великобритании стремились преодолеть магический 200-километровый рубеж.

 

И хотя после 1977 года в Червинии соревнования по спидскиингу не проводились, великий Симоне Оригоне, абсолютный чемпион горнолыжных скоростей, все свои девять кубков мира хранит именно в Червинии. Их можно увидеть в отеле «Серторелли спорт».

- Развитие туризма и спорта полностью изменило жизнь в долине. Собственники земель на ней построили отели, дома перестраивались под апартаменты и магазины, люди стали менять род занятий, отказываться от старых профессий и осваивать новые. Образ жизни туристов в то время отличался от современного. Тогда существовал целый путешествующий класс, который в горы приезжал на целый сезон, на два, три, четыре месяца. Потому что тогда были другие представления об отношениях к горам, другое восприятие пространства и времени. Здесь сложилась сильная школа альпийских гидов, детские школы. Люди приезжали ходить по горам. По разным горам, пускай не самым высоким, что требовало больше времени.

 

- В наши дни туристы в своей массе временем не располагают, соответственно, и пространство для них сжалось в точки знаковых вершин. Все видят только Монблан и только Маттерхорн. Приехал. Залез. Слез. Уехал. Можно уложиться в 3-4 дня.

 

- Да, спокойное, размеренное отношение с горами осталось в прошлом. Мой отец был горным гидом, и у него имелись клиенты, приезжавшие на целое лето, и строившие на все лето планы и маршруты. Несколько вершин не самых знаменитых, множество троп... И только в завершение программы восхождение на Червино или Монблан. И отношения гидов с клиентами складывались совсем другими, долгими, часто переходящими в многолетнюю дружбу, поскольку начинались они с того, что гид курировал жизнь человека в горах целое лето. Сейчас жизнь изменилась. Многие уехали от всей этой туристической суеты и растущих цен, другие, наоборот, приехали занять новые рабочие места, или, просто, от того, что открыли здесь новые смыслы собственной жизни. Ближайший пример – мой муж. Он из Лигурии. Житель моря. Был капитаном, водил корабли. Приезжал сюда в отпуска и на уикэнды, на лыжах покататься. А потом однажды он решил, что возвращаться отсюда ему никуда не хочется. Так и остался. Купил себе здесь фотомагазин и стал горным фотографом. С ним поженились мы уже потом.

 

В 1970-1980-х мир в очередной раз заново открыл для себя горы, как романтическое пространство. Мы стали полюсом какой-то новой глобальной миграции. В горы Валле д'Аосты стали приезжать и оставаться на всю жизнь люди из разных стран мира – из Америки и Канады, из Скандинавских стран и соседних. Очень много переселилось из своих мегаполисов, оставив там завидные карьеры.

 

- Здесь у нас, действительно, жизнь какая-то не вполне земная. В разгар сезона – гудящий улей, в межсезонье – пустынь, с единственным в окрестностях работающим сельпо. И у нас, у горных жителей, происходит, в некотором смысле, раздвоение сознания на восприятие жизни с туризмом и на жизнь без туризма, на жизнь, как она есть. Существует даже книга про такую Червинию, в этом ее особенном состоянии, - «Обнаженная Червиния».

- Куда развиваться дальше?

 

- А дальше, чтобы развиваться, нужно остановится. И рынок, и глобальные туристические тренды, и запросы отдельных туристов говорят о том, что мы уже здесь построили достаточно. Больше не нужно, чтобы не отрезать себя от природы. Здесь, в Валле д'Аосте нам, на мой взгляд, удалось сохранить этот баланс между экосистемой и антропогеном. Дальнейшее развитие будет зависеть только от того, насколько мы этот баланс удержим.

 

- Из самых актуальных и конкретных задач по удержанию этого эколого-эстетического баланса, что конкретно в Червинии в самое ближайшее время следует сделать?

 

- Нам всем мозолят глаза эти страшные руины сгоревшей исторической гостиницы. Их купило правительство региона, и самая первостепенная задача – их снести. 

 

Автор: Константин Банников

 

 

ИСТОЧНИК:  alp-age.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Горнолыжные курорты Франции: новости сезона 2016/17

В предстоящем сезоне 2016/17 гостей горнолыжных курортов Франции ждет масса интересных новинок. В их числе: расширенные зоны катания, новые трассы с гарантией снега, современные подъемники, отели и сервисы. Ле дез Альп: "Небесная тропа" ... читать больше

В предстоящем сезоне 2016/17 гостей горнолыжных курортов Франции ждет масса интересных новинок. В их числе: расширенные зоны катания, новые трассы с гарантией снега, современные подъемники, отели и сервисы.

Ле дез Альп: "Небесная тропа"

Французский горнолыжный курорт Ле дез Альп анонсировал открытие к новому сезону Skywalk ("небесной тропы") - уникальной смотровой площадки на большой высоте, с которой открывается обзор на 360°.

"Небесная тропа" расположена в Belvedere des Ecrins в верхней части горнолыжной зоны ледника курорта, на высоте 3.400 метров над уровнем моря (на Soreiller).

Длина площадки - семь метров, прямо под ней, на 1400 м ниже - Vallée de la Selle.

Если вам не хочется смотреть вниз, можно сосредоточиться на великолепном горном хребте Экрен прямо перед вами.

Доступ на Belvedere Des Ecrins бесплатный.

 

Горнолыжные курорты Франции: новости сезона 2016/17

 

Пейрагюд: новая трасса 007 во Франции

Французский горнолыжный курорт Пейрагюд (Peyragudes) в Пиренеях был ключевым местом съемок в 1997 году фильма "Завтра не умрет никогда» ("Tomorrow Never Dies") с агентом 007 британской разведки Джеймсом Бондом. Этой зимой регион празднует 20-летие создания фильма.

Съемки проходили в январе 1997 года, правда, Пиренеи исполняли роль Гималаев, в которых, по сценарию, происходили события. Кинематографистов привлекли безлюдные снежные склоны, освещенные солнцем, отсутствие строительства вокруг и наличие аэродрома в непосредственной близости от курорта.

Различные тематические мероприятия, посвященные дате, пройдут в Пейрагюд в течение сезона, но главным событием станет открытие новой трассы курорта, которая будет называться "007".

Новая синяя трасса длиной 2.8 км будет начинаться на высоте 1967м и спускаться до высоты 1600м.

Пейрагюд – сравнительно молодой горнолыжный курорт, построенный в 1988 году. Курорт предлагает 100% катание от дверей для всех трасс, что значительно снижает выбросы CO2 от транспорта.

 

Горнолыжные курорты Франции: новости сезона 2016/17

 

Куршевель: cамая большая детская деревня Франции, зона катания для людей с ограниченными возможностями, открытие отеля Aman Le Mélézin

Детскую деревню Куршевеля в Трех Долинах этой зимой ждут инновации на пути к тому, чтобы стать самым крупным во Франции и Европе горнолыжным городком для обучения и развлечения детей в возрасте от 18 месяцев и старше.

Занимающая площадь около 50 гектаров, детская деревня уже сейчас - самая большая лыжная зона для детей во Франции. Это полностью выделенная и безопасная среда для обучения, оборудованная собственными подъемниками.

Зимой 2016-17 детская деревня обещает еще больше развлечений для детей. Этим летом здесь появится новая деревянная хижина ("волшебное место в середине леса"), где дети смогут отдохнуть, перекусить и выпить горячий шоколад.

 

Горнолыжные курорты Франции: новости сезона 2016/17

 

Куршевель аннонсировал создание специальных выделенных склонов для лыжников с ограниченными возможностями, начиная с будущего сезона.

Французский курорт уже инвестировал значительные средства в последние годы, чтобы сделать большую часть своей территории и лыжных подъемников проще и безопаснее для пользования лыжниками с ограниченными возможностями. Создание специальной области рассматривается в качестве следующего шага.

В качестве места был выбран сектор Пралон - из-за простоты доступа дорожного движения и планировки местности. Он обслуживается двумя специально приспособленными лыжными буксировочными и 6-местным кресельным подъемниками.

Рядом расположены две специальные парковки, чтобы сделать доступ проще для людей с ограниченной подвижностью.

Горнолыжные школы Куршевеля 1650 и 1850 объединили свои усилия, обучение в новой области будут вести 12 специально подготовленных инструкторов.

В то время как условия на склонах для катания лыжников с ограниченными возможностями продолжают улучшаться на курортах по всему миру (некоторые курорты предлагают также ски-пассы со скидкой), создание областей, специально предназначенных для лыжников с ограниченными возможностями, пока еще редкость.

 

Горнолыжные курорты Франции: новости сезона 2016/17

 

16 декабря после восьми месяцев масштабной реновации в Куршевеле откроется отель Aman Le Mélézin.

В результате реновации были полностью обновлены интерьеры 19 номеров и люксов, в трех из которых теперь большая терраса и джакузи. Преобразились также бар, лобби, ресепшн и ресторан отеля.

Расположенный прямо у подножья самой известной трассы Куршевеля, Белькот, на высоте 1 850 метров над уровнем моря, в самом сердце Трех Долин, Aman Le Mélézin - один из самых известных отелей курорта. К услугам гостей опция ski-in/ski-out, из окон и с террас открываются захватывающие виды на сосновые леса и заснеженные горы.

 

Горнолыжные курорты Франции: новости сезона 2016/17

 

Валь Торанс: два новых шестиместных кресельных подъемника

Самый высокогорный из главных курортов Европы, Валь Торанс в Трех Долинах, объявил о запуске предстоящей зимой двух новых шестиместных кресельных подъемников. В строительство подъемников, которые ведет компания SETAM, будет вложено 20 млн евро.

Бывший четырехместный кресельный подъемник Boismint будет модернизирован до высокоскоростного 6-местного.

Еще один новый подъемник заменит старые бугельные подъемники Roc и Stade и будет доставлять к верхней части Trolles.

 

Горнолыжные курорты Франции: новости сезона 2016/17

 

В этом году самый высокогорный курорт Европы устраивает грандиозное шоу в знак начала зимнего сезона 2016/2017. Гостей курорта ждут бесплатные тесты нового снаряжения, снег и множество развлечений.
Представители всех основных, самых эксклюзивных и альтернативных брендов приглашены в Валь Торанс, чтобы представить свои инновации в области снаряжения, одежды и аксессуаров. Здесь можно будет увидеть и потестировать снаряжение для занятий горными лыжами, сноубордом, ски-турингом, фрирайдом, фристайлом.

На протяжении всего уик-энда будут работать мини-сноупарк, снежные трамплины, зоны фристайла, ски-туринга и карвинга. Лыжные инструкторы UCPA проведут горнолыжников по лыжной области и покажут лучшие места курорта.

 

Горнолыжные курорты Франции: новости сезона 2016/17

 

Ле Корбье инвестирует в 4 подъемника

Ле Корбье, расположенный в самом центре горнолыжной области Ле Сибель, третьей в стране по размерам, сделал самые крупные инвестиции во Франции в свое развитие в преддверии зимы. € 30 млн будет вложено в строительство трех новых скоростных 6-местных кресельных и несколько других подъемников в течение следующих двух сезонов.

 

В этом году начнут работу новые Charvin Express и Voie Lactée (оба скоростные 6-местные), четырехместный (Ourson) и T-бар, которые сделают доступ на склоны Ле Сибель более быстрым и комфортным.

 

Горнолыжные курорты Франции: новости сезона 2016/17

 

Валь д'Изер: новая гондола и область катания для начинающих Solaise

Предстоящая зима даст возможность увидеть запуск нового гондольного подъемника в Валь д'Изере, который будет отправляться из центра знаменитого горнолыжного курорта.

Запуск новой гондолы Solaise станет заключительным этапом двухлетней реконструкции, в которую вложено 16 миллионов евро, и позиционируется как "самая крупная инновация в топ курорт Франции за десять лет", способная привлечь в Валь д'Изер горнолыжников всех уровней катания.

В течение лета старый кресельный подъемник Solaise Express и еще более старая канатная дорога Solaise, построенная в 1938 г, были демонтированы. На их месте появилась новая 10-ти местная гондола с 91 кабиной, оборудованными подогревом сидений и Wi-Fi. Лыжи можно оставить в корзинах снаружи или занести внутрь - выбор ускоряет время посадки.

Компания, построившая подъемник, предприняла все меры, чтобы свести к минимуму воздействие проекта на окружающую среду. Сократилось количество станций - с восьми с 34 пилонами до двух с 16 пилонами.

Новая гондола мощнее на 40% и может перевозить до 3600 пассажиров в час, что позволит снизить нагрузку в часы пик в высокий сезон. Время в пути - всего семь минут, что делает подъемник одним из самых быстрых в мире.

Все оборудование находится под землей. Это значительно снижает воздействие шума на всех, кто живет здесь, у подножия горы.

С 26 ноября в Валь д'Изере откроется новая зона катания для начинающих горнолыжников и сноубордистов. Расположение и высота над уровнем моря позволяют гарантировать снег. Новая комфортная скоростная гондола Solaise с подогревом сидений и Wi-Fi доставит детей и начинающих в новый район катания. К услугам катающихся - удобный, безопасный склон, бесплатная лаундж-зона для отдыха с захватывающими дух видами на горы, "magic carpets", идущие вверх по склону, игровые площадки.

Чтобы отпраздновать редевелопмент этой части горы, Валь д'Изер предлагает специальный ски-пасс стоимостью 35 евро на день. Он охватывает новую область для начинающих, а также значительную часть региона катания для более опытных лыжников. Ски-пасс дает доступ на подъемники Legettaz и Rogoney, гондолу Solaise и три magic carpets, а также кресельные подъемники Madeleine, Datcha, Glacier. Для сравнения, полный абонемент на подъемники Валь д'Изера (за исключением Тиня) стоит 49 € на день или 55.50 € для катания на двух курортах.

 

Горнолыжные курорты Франции: новости сезона 2016/17

 

Авориаз: фестиваль Snowboxx возвращается

После успешного проведения в прошлом году в Авориазе, зимний музыкальный фестиваль Snowboxx объявил о своем возвращении на курорт в 2017 году. Событие пройдет в Авориазе 18-25-го марта 2017 года.

Расположенный в самом сердце региона Порт-дю-Солей, горнолыжный курорт, предлагающий 650 км трасс и 6 сноупарков, в том числе знаменитый Burton Stash Park, - самый высокогорный в регионе и известен как одно из мест с лучшими снегопадами в Альпах. Фестиваль Snowboxx - это пять вечеров живой музыки на потрясающей открытой площадке в самом центре курорта.

 

Горнолыжные курорты Франции: новости сезона 2016/17

 

Альп д`Юэз свяжут подъемниками с Ле дез Альп в 2021 году

После нескольких лет разговоров о том, когда этот проект будет реализован, Альп д`Юэз объявил, что планирует инвестировать 350 миллионов евро в модернизацию курорта в течение следующих 5 лет.

Флагманский проект предполагает строительство гондолы между французскими горнолыжными курортами Альп д`Юэз и Ле дез Альп и создание одного из крупнейших связанных подъемниками горнолыжных регионов мира.

60 миллионов евро будет вложено в проект соединения двух популярных курортов к 2021 году. Путешествие по канатной дороге через долину займет 18 минут. Начиная с 2200м в зоне Signal de l’Hommee, канатная дорога будет пересекать долину, проходя через Freney-d’Oisans в Мон-де-Лан в Ле дез Альпе.

С 250 км горнолыжных трасс в Альп д`Юэз и 225 км в Ле дез Альп, объединение двух курортов создаст горнолыжный регион с 475 км трасс! Это будет больше, чем Эспас Килли (Тинь и Валь д'Изер) и Парадиски (Лез Арк и Ла Плань).

Строительные работы планируется начать в 2019 году и завершить в 2021 году.

 

 

Валь Сени: новый подъемник

6-местный кресельный подъемник заменит к сезону 2016-17 двухместную кресельную канатную дорогу Arcellins II, построенную в 1978 году, на французском горнолыжном курорте Валь Сени.

 

Горнолыжные курорты Франции: новости сезона 2016/17

 

Лез Арк: первый пятизведочный отель

Популярный горнолыжный центр Лез Арк, часть обширного региона Парадиски, откроет этой зимой первый пятизвездочный отель Taj I Mah в Arc 2000.

Отель с 48 номерами и сьютами расположен рядом со станцией гондолы "Le Cabriolet", что позволит встать на лыжи прямо от порога. Из больших окон отеля открывается потрясающий вид на горы.

Все номера и сьюты имеют просторные балконы, раздельные санузлы (ванная и туалет) и оборудованы телевизорами с плоским экраном, WiFi, мини-барами, кофеварками и сейфами.

В отеле будут два ресторана, лаунж-бар, выходящая на юг терраса с панорамным видом и спа-центр площадью 400 квадратных метров с бассейном, сауной, турецкой баней, джакузи, соляной пещерой, душевой, зоной отдыха и солярием. Для спа-процедур оборудованы четыре массажные комнаты.

Из французских горнолыжных курортов Куршевель в настоящее время имеет более 20 пятизвездочных отелей, Валь д'Изер - пол-дюжины, в некоторых регионах, менее известных как роскошные пункты назначения, в том числе в Ля Клюза, также теперь есть пятизведочный отель. В Лез Арке до этого были практически одни апартаменты, большей частью бюджетного "семейного" уровня.

 

Горнолыжные курорты Франции: новости сезона 2016/17

 

Samoëns Grand Massif: новый курорт во Французских Альпах

Расположенный на широком плато Саис в горнолыжном регионе Гран Массив роскошный курортный городок откроет свои двери для ценителей особого стиля жизни Club Med уже в 2017 году.
Ожидается, что строительство завершится к декабрю 2017 года, когда состоится открытие курорта на 420 номеров. Строительство второй очереди, включающей в себя 45 эксклюзивных альпийских шале, планируется завершить в декабре 2018 года, после чего Samoëns Grand Massif будет готов принять до 1100 гостей одновременно.

Зона катания Гран Массив, созданная в 1981 году, предлагает отдыхающим более 265 километров горнолыжных склонов и более 100 км маршрутов для беговых лыж и скандинавской ходьбы.

 

Горнолыжные курорты Франции: новости сезона 2016/17
ИСТОЧНИК: Skigu.ru

Трагедия на Маттерхорне: в восхождении погибли президент гильдии горных гидов и директор горнолыжной школы Червинии

Трагические новости пришли с красивейшей и самой знаменитой горы Альп - Маттерхорна (4478 м). В восхождении по южной стене горы, по маршруту "Via Deffeyes" погибли два альпиниста. О этом инциденте сообщают спасслужбы Италии.И несмотря на ... читать больше

Трагические новости пришли с красивейшей и самой знаменитой горы Альп - Маттерхорна (4478 м).
В восхождении по южной стене горы, по маршруту "Via Deffeyes" погибли два альпиниста. О этом инциденте сообщают спасслужбы Италии.

И несмотря на то, что трагедии в горах случаются довольно часто, каждая летальная авария в горах - это огромная трагедия. Однако данное событие выходит за рамки "обычных несчастных случаев".
 
 


Причиной тому стали личности погибших альпинистов, которые были первоклассными горными гидами, профессионалами своего дела и не один раз поднимались на вершины гор.

Погибшими оказались: 40-летний Жерар Оттавио (Gérard Ottavio), который был президентом компании горных гидов, которая занималась организациями восхождений на Маттерхорн и 36-летний Жоель Деано (Joel Déanoz), который был директором горнолыжной школы Монблана.


Жерар Оттавио (Gérard Ottavio)
Жерар Оттавио (Gérard Ottavio)


Жерар и Жоэль отправились на восхождение еще вчера днем, с намерением подняться на вершину Маттерхорна к вечеру. Однако в назначенное время пара так и не появилась на вершине горы, и не вернулась в контрольное время в долину.
Друзья альпинистов, почувствовав неладное, вызвали спасслужбу.
Только лишь сегодня утром, при облете вертолетом южного склона Монблана, спаскоманда обнаружила на склоне горы два тела.

Инцидент произошел на отметке 3900-4000 метров над уровнем моря. Тела были обнаружены на отметке 3600 метров, куда они упали после срыва с маршрута.

По предварительным выводам спаскоманды, трагедия произошла из-за камнепада.

Отметим, что маршрут "Via Deffeyes" считается одним из самых сложных на Маттерхорне, за все время с момента создания маршрута в 1942 году он был повторен лишь пять раз!

Маттерхорн, южная стена. маршрут
 
Маттерхорн, южная стена. маршрут "Via Deffeyes" показан черным цветом



По материалам: Редакция 4sport.ua

Новости зимнего сезона 2016/17 прямо от австрийцев

Зимний сезон 2016/17 приготовил целый ряд новинок. Узнайте, что происходит в горнолыжных областях Австрии. Giggijochbahn: суперсовременный подъемник с рекордной пропускной способностью Зёльден, Тироль К зимнему сезону 2016/17 компания ... читать больше

Зимний сезон 2016/17 приготовил целый ряд новинок. Узнайте, что происходит в горнолыжных областях Австрии.

Giggijochbahn: суперсовременный подъемник с рекордной пропускной способностью

Зёльден, Тироль

К зимнему сезону 2016/17 компания «Канатные дороги Зёльдена» (Bergbahnen Sölden) введет в эксплуатацию ультрасовременный гондольный подъемник. С ноября 2016 года новый подъемник Giggijochbahn будет преодолевать перепад высот в 921 метр и расстояние в 2648 метров из Зёльдена (Sölden) прямо вверх в район катания Гиггийох (Giggijoch). Благодаря кабинам, которые могут перевозить до 10 человек, канатная дорога показывает рекордную пропускную способность до 4500 человек в час.
 
 
 

Как нижняя, так и верхняя станция отличаются оригинальной архитектурой, за которую отвечает архитектурное бюро из Инсбрука Johann Obermoser. Нижняя станция напрямую связана с лыжной трассой, а в паркинг можно попасть при помощи эскалаторов. Туннель длиной 200 м ведет от верхней станции в зоне катаний Гиггийох к ресторану Giggijoch, что позволяет попасть туда при любых погодных условиях.

www.soelden.com
 

Аттракцион Ischgl skyfly

Ишгль, Тироль

В зимнем сезоне 2016/17 в Ишгле откроется зиплайн skyfly. Два параллельных стальных троса ведут от средней станции канатной дороги Silvrettabahn A1 к нижней станции подъемника 3-S Pardatschgratbahn A3. Это позволяет двум людям «лететь» в долину одновременно рядом друг с другом.
 
 

Во время спуска в долину на зиплайне Ischgl skyfly вы пролетите два километра на скорости 84 км/ч на высоте 50 метров над землей.

www.ischgl.com
 

Новый круговой лыжный маршрут: с мобильным приложением для горнолыжников к золоту контрабандистов

Ишгль, Тироль

Благодаря мобильному приложению Ischgl App с GPS-трекингом с декабря 2016 года в горнолыжном регионе Ишгль/Самнаун (Ischgl/Samnaun) лыжники смогут отправиться по следам контрабандистов и захватить богатые трофеи. В сложные времена Пацнаун (Paznaun) был излюбленным регионом контрабандистов. Отсюда они перевозили в соседний Самнаун в первую очередь сливочное масло, сыр и шкуры, а оттуда везли все, на что был спрос: кофе, рис, муку, табак, сахарин (подсластитель), специи и т.д.
 
 
 
Три новых маршрута контрабандистов доступны в трех вариантах: бронзовый, серебряный и золотой:
 
Золотой тур контрабандистов
35,7 км лыжных трасс
59 км канатной дороги и склонов
Суммарный перепад высот 6463 м
 

 
Серебряный тур контрабандистов
24,7 км лыжных трасс
41,1 км канатной дороги и склонов
Суммарный перепад высот 4745 м
 
Бронзовый тур контрабандистов
19,8 км лыжных трасс
40,2 км канатной дороги и склонов
Суммарный перепад высот 3191 м
 
Золотой и серебряный туры контрабандистов предназначены для опытных лыжников. Бронзовый маршрут проходит через склоны с простыми (синими) трассами. Пройденный маршрут отслеживается в бесплатном приложении iSki Ischgl App. Также ежедневно проходит розыгрыш призов.

www.ischgl.com
 

Горнолыжный Арльберг: самый крупный связанный регион катания в Австрии

Арльберг, Тироль/Форарльберг

Благодаря работам по расширению в зимнем сезоне 16/17 горнолыжная область Арльберг станет самым крупным объединенным регионом катания в Австрии, связывающим в общей сложности 305 км спусков и 87 подъемников и канатных дорог. 45 млн. евро было вложено в строительство канатных дорог Flexenbahn, Albonabahn II и двух новых подъемников Trittkopfbahnen. Горнолыжная область объединяет курорты Санкт-Антон (St. Anton) и Санкт-Кристоф (St. Christoph) в Тироле, зоны катания Форарльберга – Штубен (Stuben), Цюрс (Zürs), Лех (Lech), Оберлех (Oberlech), а также Шрёкен (Schröcken) и Варт (Warth) – со всеми деревушками Арльберга. Это значит, что скоро на все курорты горнолыжного региона Арльберг можно будет попасть прямо на лыжах.
 
 

 
Ушедший в прошлое подъемник Trittkopfbahn, ранее непрерывно проходящий от нижней до верхней станции, заменят две новые канатные дороги. Trittkopfbahn I ведет от Цюрса к новой промежуточной станции. Оттуда можно продолжить путь к новой верхней станции канатной дороги Trittkopfbahn II или отправиться на подъемнике Flexenbahn к Альпе Рауц (Alpe Rauz). Отсюда обновленная канатная дорога Albonabahn II длиной 2 километра с пропускной способностью до 2000 человек в час ведет в Штубен. Кроме того, из Рауца можно попасть в тирольские области катания Санкт-Кристоф и Санкт-Антон.
 
 
 
 

www.arlberg.com
 

Первоклассный кресельный подъемник

Хохфюген, Тироль

В зоне катания Хохфюген (Hochfügen) этой зимой открывается новый шестиместный кресельный подъемник Waidoffen от компании Doppelmayr, который заменит четырехместный кресельный подъемник «Hochfügen 2000».
 
 
 
Новая канатная дорога обеспечивает высокую степень комфорта и безопасности: сидения на 5 см шире стандартных сидений, а подогрев сидений и легкий ветрозащитный колпак делают подъем приятным. Более широкая опора для лыж увеличивает комфортабельность поездки, в особенности для сноубордистов.
В отношении безопасности новый подъемник может похвастаться полностью автоматическими защитными штангами, увеличенной площадкой высадки, а также мягким уклоном в зоне высадки.
 
 
 
 
 

Благодаря использованию технологии фотовольтаики в элементах конструкции верхней станции подъемник Waidoffen вносит свой вклад в устойчивое развитие региона.

www.hochfuegenski.com
 

Breitspitzbahn: новая гондольная канатная дорога вместо старой канатки и новая трасса

Гальтюр, Тироль

В Гальтюре (Galtür) сносят старый подъемник и на его месте строят новую гондольную канатную дорогу, которая длиннее старого подъемника на 500 метров. Модернизация позволила также создать новую трассу, а это значит, что в зимнем сезоне 2016/17 горнолыжная область Гальтюр станет больше.
 
 
 

www.galtuer.com
 

Самая высокогорная канатная дорога Зальцбурга

Капрун, Зальцбург

Канатные дороги Schmiedingerbahnen в горнолыжном регионе Китцштайнхорн (Kitzsteinhorn) заменят новым 8-местным кресельным подъемником с подогревом сидений и ветрозащитным колпаком. Это позволит использовать трассу старого подъемника для нового спуска. Новая кресельная канатная дорога расположена на высоте чуть ниже 3000 метров, что делает ее самой высокогорной в регионе Зальцбург.
 
 

 
В дополнение к новым подъемникам Schmiedingerbahn компания «Подъемники Купруна» (Kapruner Gletscherbahnen) продолжает многолетнюю программу создания трасс и систем оснежения. Площадь с искусственным оснежением увеличена на два гектара, а модернизация системы водозабора и насосов позволит более быстро создавать искусственное снежное покрытие. В предстоящий осенне-зимний сезон на леднике Китцштайнхорн было инвестировано 9,5 миллионов евро: 7 миллионов евро – в новый подъемник Schmiedingerbahn и еще 2,5 миллиона евро в улучшение качества снега и трасс.

www.kitzsteinhorn.at
 

zellamseeXpress: новые склоны, новый подъемник

Целль-ам-Зее, Зальцбург

В сезоне 2016/17 будет запущена новая канатная дорога с 10-местными кабинами zellamseeXpress. Подъемник zellamseeXpress станет первым шагом к объединению горнолыжных областей от Шмиттенхёе (Schmittenhöhe) в Целль-ам-Зее/Капрун и горнолыжного цирка Заальбах-Хинтерглемм-Леоганг-Фибербрунн (Saalbach-Hinterglemm-Leogang-Fieberbrunn).
 
 
 

Благодаря этому подъемнику будет открыт старый горнолыжный спуск, который использовался еще в 19 веке. Это позволило создать совершенно новую красную трассу длиной 3,3 км с искусственным оснежением. В две предыдущие зимы этот спуск уже использовался в качестве маршрута до курорта Фихофен (Viehhofen). Общая сумма инвестиций на модернизацию составила порядка 25 млн. евро.

www.schmitten.at
 

Заальбах: обновление подъемников и модернизация трасс

Заальбах, Зальцбург

В декабре начнется модернизация подъемника Schönleitenbahn в Заальбахе (Saalbach): 10-местные кабины со стоячими местами будут оснащены сидениями, также будет обустроена промежуточная станция.
 
 
 
Кроме того, новая канатная дорога соединит курорты Вестгипфель (Westgipfel) и Цвёльферкогель (Zwölferkogel). Одноместный бугельный подъемник будет перемещен и станет двухместным. Склон к подъемнику Limberglift расширят, а переход с подъемника Ubahn к Bergfriedlift усовершенствуют.

www.saalbach.com
 

Новая карта для фрирайда «Hohe Tauern Select»

Зальцбургский край

С зимнего сезона 2016/17 благодаря новой карте для фрирайда «Hohe Tauern Select» фрирайдеры смогут безопасно и беззаботно прокатиться по нетронутым склонам Гастайна (Gastein). Единственная во всем мира карта для фрирайдеров делает доступными знания местных жителей – на прочной влагостойкой бумаге или в мобильном приложении. Все области для внетрассового катания и потайные уголки области отмечены цветом в так называемых фрирайд-коридорах трех уровней сложности. Карты на двух языках в масштабе 1:25 000 дают всю информацию, необходимую для планирования маршрута и его реализации на местности. На карте представлены регионы национального парка Хоэ Тауерн: Гастайнерталь (Gasteinertal), Шарек (Schareck) (Ледник Мёлльталер (Mölltaler Gletscher) и Ангкогель (Angkogel).

Для оптимального использования карты с этой зимы доступны ски-пассы для фрирайда на один или два дня, действующие в нескольких горнолыжных регионах. Такой ски-пасс позволит добраться до всех точек на карте Hohe Tauern Select. Чтобы купить ски-пасс и не тратить время в очередях, можно приобрести билет через мобильное приложение.

www.gastein.com
 

Новая канатная дорога Burgstallalmbahn с новой трассой

Шладминг, Штирия

На Планае (Planai) зимой 2016/17 открывается новая канатная дорога Burgstallalmbahn. Канатная дорога оснащена экологичным уникальным прямым приводом фирмы Leitner ropeways.
 
 
 
Пропускная способность подъемника составляет 2800 человек в час. В южной части подъемника будет обустроен новый спуск.
 
 
 
 

www.planai.at
 

Горнолыжная область Skiwelt Вильдер Кайзер – Бриксенталь продолжает модернизацию

Brixental, Тироль

В горнолыжной области Skiwelt Вильдер Кайзер (SkiWelt Wilder Kaiser) старый 2-местный кресельный подъемник Salvenmossbahn заменят на 10-местную гондольную канатную дорогу. Кроме того, будет оборудована бесплатная парковка и новое отапливаемое лыжехранилище в Шеффау (Scheffau). Как и в последние годы сегодня продолжаются инвестиции в системы искусственного оснежения: так, в новом сезоне снег будут гарантировать почти 100 новых снежных пушек.
 
 
ИСТОЧНИК:  austria.info
 

 

Патрик Габарру – новый маршрут на Сервэн, в 65 лет

21 июля легендарному французскому гиду, автору более чем 300 новых маршрутов, Патрику Габарру исполнилось 65 лет. А чуть больше месяца (26 августа) спустя он сделал себе очередной подарок – новый маршрут на Маттерхорн, который во ... читать больше

21 июля легендарному французскому гиду, автору более чем 300 новых маршрутов, Патрику Габарру исполнилось 65 лет. А чуть больше месяца (26 августа) спустя он сделал себе очередной подарок – новый маршрут на Маттерхорн, который во Франции оригинально называют Мон Сервэн, а итальянцы – Червино. Это четвертый маршрут французского гида на эту знаменитую вершину. Назвал он его «Лестницей в небо». 1300 метров, 7а. В нижней части он совпадает с его же маршрутом 2002 года. Но финальная часть идет прямо через три карниза. Этот маршрут потребовал напряженной работы,  в прошлом году Габ потратил на него много времни, облазив его с друзьями и слева и справа и сверху. Очень хотел посвятить его 150-летию первого восхождения на Гору. И вот, торжественно собрал всё в одну линию.

 

 

 

Маршрут где-то в правой части стены, вблизи гребня Фурген

 

 

 

Команда Патрика

 

 

Встреча на спуске

 

 

 

 

 

Отрывок из фильма о Патрике Габарру

 

 

Патрика называют альпинистом-философом, практически только за то, что он закончил философский факультет Собронны. Очень престижный!   Сам он уроженец Пиренеев, и с детства путешествовал по «серым» горам, перебравшись в «белые» уже практически во взрослом возрасте. И после университета переехал в Шамони, работать гидом.

 

 

Является ли Patrick Gabarrou рекордсменом по количеству открытых новых маршрутов в Альпах? Весьма может быть. Точного счета нет, учитывая то, что точного определения маршрут это или вариант, нет. На счету Патрика более 300 первопрохождений, но точно он не знает, как и никто другой.  Прежде всего это маршруты в районе Монблана, а также в других областях Альп и подальше:  в Боливии, Канаде, Патагонии.  В 2009 году Патрик получил травмы в результате обвала льда. И какое-то время восстанавливался. И уже после 60-ти опять вышел на высокий уровень. Пример для подражания? Нет, конечно, Габарру – феномен.

 

 

Маршруты Габарру только на одной из "граней" Монблана

 

 

Синий - знаменитый маршрут Divine Providence

 

 

 

 

Два супермаршрута :)  в честь 200-летия альпинизма. Бальма и Паккар шли чуть правее, там сейчас не ходят

 

 

 

Альпийские новости из Швейцарии: новые шаги к превращению гор в парк развлечений, в Диснейленд

Thrill Walk на Шильтхорне – это скандал, хотя и небольшой.  Церматт дал добро на масштабное обустройство Малого Маттерхорна.   Тоже небольшой скандал.    Швейцария – страна, где людям всегда хочется чего-то ... читать больше

Thrill Walk на Шильтхорне – это скандал, хотя и небольшой.  Церматт дал добро на масштабное обустройство Малого Маттерхорна.   Тоже небольшой скандал.

  

Швейцария – страна, где людям всегда хочется чего-то строить, хотя вроде бы как всё  уже есть. В каждом районе находят силы и средства не только на текущие реконструкции, но и на смелые проекты. Они всё больше превращают Альпийские горы в Диснейленд. Может это и неплохо, кому-то… Кому-то это не нравится.

 

8 июля 2016 года состоялось торжественное открытие нового аттракциона, подвесной пешеходной дороги на скальной вертикали знаменитой горы Шильтхорн в Бернских Альпах.   Эты вершина в районе горного курорта Мюррен получила всемирную известность благодаря фильму о Джеймсе Бонде, на её вершине находится тот самый вращающийся ресторан, который стал местом сражения  супергероя с силами мирового зла.

 

 

Открытие прошло с 250 приглашенными гостями... Звездой действия был всемирно известный канатоходец Фредди Нокк, который пощекотал нервы попивающей шампанское публике. 

 

 

  

Для кого делаются подобные вещи - не совсем понятно. Самые интересные клиенты Бернского Оберланда - индийцы. Для них всё же главное - вкусно поесть. Они едут, чтобы отметиться, а не ради адреналина.

 

Между тем это далеко не единственный спорный объект на территории Швейцарии, когда стройка производится вопреки мнению авторитетных природоохранных общественных организаций. Другим таким объектом является Малый Маттерхорн, который «передовые» архитекторы давно уже планировали превратить в новый четырехтысячник. В течение долгого времени согласовывался проект строительство новых канатных дорог на эту вершину. Против выступали многие организации и авторитетные специалисты. В частности, Швейцарский Альпийский Клуб (SAC).

 

 

 

 Проект компании  Leitner (Южный Тироль).  Дизайн 25 кабин от знаменитой итальянской компнаии Pininfarina. Стоимость проекта 40 миллионов франков. Окончание работ - к началу зимнего сезона 2018-2019

 

 

 Начало работ, официальное, апрель 2016 года. До этого они велись нелегально, без одобрения местного муниципалетета

 

 

 

 

 

Статья в Нашей газете (Швейцария)

Швейцарские Альпы превращаются в огромный Диснейленд?|

 

 

Автор: Лейла Бабаева, Берн, 12. 07. 2016. ОРИГИНАЛ ЗДЕСЬ 

 

По мнению международной организации Mountain Wilderness такая судьба ждет альпийские ландшафты Конфедерации, если в будущем ситуация не изменится. В подтверждение своих слов мпециалисты отмечают, что в погоне за вниманием всё более избалованных туристов в горах строятся новые рестораны, террасы и бутики, занимая нетронуьые ранее территории.

 

 

Волнения неправительственной организации добавило открытие 9 июля «дорожки» острых ощущений «Thrill walk», которая представляет собой стальную конструкцию, прикрепленную к отвесному склону горы Шилтхорн (2970 метров) в Бернских Альпах.

 

Конечно, пройти по двухсотметровой «тропке» решится не каждый, так как высота, на которой она находится, привлечет лишь любителей острых ощущений. Хотя туристов из этой категории найдется все же немало, но такое сооружение можно рассматривать и как нарушение целостности горного пейзажа, тем более, что не менее удачный вид на вершины Эйгер (3970 метров), Мёнх (4107) и Юнгфрау (4158) открывается и с других точек Шилтхорна, до которых можно легко добраться на подъемнике.

 

Постепенное превращение Альп в горный Диснейленд можно заметить практически везде. На вершине Титлис (3238 метров), которая высится на границе кантонов Берн и Обвальден, четыре года назад был открыт самый высокий подвесной мост в Европе, а в 2014 году в горном массиве Ле Дьяблере (на границе кантонов Вале и Во) «начал принимать» туристов впечатляющий подвесной мост. В коммуне Гриндельвальд (кантон Берн) рассматривается проект подъемника, который позволит быстрее подниматься на перевал Юнгфрауйох между вершинами Мёнх и Юнгфрау. Такие ухищрения направлены на то, чтобы снискать благосклонность, в первую очередь, туристов из Азии, которые часто приезжают не для того, чтобы покататься на лыжах, а ради интересной экскурсии: быстро подняться на четырехтысячник, потрогать впервые в жизни вечный снег, полюбоваться пейзажем, пройти по подвесному мосту, зайти в бутик на огромной высоте…

 

Если смотреть с точки зрения горнолыжных станций, которые борются за туристов (желающих новизны, острых ощущений и комфорта) и стараются предложить им дополнительные развлечения, то открытие все новых сооружений выглядит логично… одновременно способствуя превращению великолепных ландшафтов в парк развлечений.

 

Со своей стороны, профессор политической и культурной географии Женевского университета Бернар Дебарбье отметил в интервью телерадиокомпании RTS, что такая тенденция не нова, поскольку мероприятия по «обустройству территорий» в Альпах именно с целью привлечения туристов проводились еще в XIX веке. При этом уже в ту эпоху туристы искали как красот природы, так и удобства и безопасности, а потому в их желании с комфортом полюбоваться пейзажами нет противоречия.

 

По словам Бернара Дебарбье, «быть туристом в Альпах» может означать очень многое, от неспешных прогулок до экстремального спорта, а потому новые сооружения, на которых захватывает дух, предназначены далеко не для всех. По словам профессора, как в прошлом, так и сегодня существует два типа клиентов: одни хотят наслаждаться девственно чистыми горами, подниматься все выше по незатейливым тропкам, останавливаться в тени деревьев вдали от шума цивилизации, а другим подавай подъемники, бетонированные обзорные площадки, рестораны и подобные развлечения. Бернар Дебарбье подчеркнул, что в швейцарских горах есть места как для первых, так и для вторых, и дальнейшее развитие инфраструктуры определяется спросом.

 

Методы, которыми организация Moutain Wilderness пользуется для сохранения пейзажей, основаны на экологически чистом подходе: осенью 2014 года представители НПО с несколькими добровольцами разобрали старый горный дом довоенных времен в кантоне Граубюнден. Обломки были вывезены в ноябре прошлого года – при помощи двадцати лошадей и тридцати пяти швейцарских солдат.

 

По словам Катарины Конраден, президента Международной комиссии по защите Альп (CIPRA), «раньше подъемники строили для того, чтобы полюбоваться панорамой, а сегодня в горах устраивают развлечения, которые не имеют с ними ничего общего, и которым можно предаваться в городе».

 

Термин «диснейлендизация» в отношении швейцарских гор одним из первых начал употреблять романдский эколог Бернар Кретта в начале 1990-х годов, и в то время такая точка зрения вызвала бурю возмущения. По мнению специалиста, титанический горный Диснейленд был бы сильным экономическим козырем, но оказал бы огромное влияние на жизнь местного населения: многие швейцарцы становятся сотрудниками парков развлечений и теряют часть своей уникальной местной культуры.

 

В журнале природоохранной организации Pro Natura подчеркивается разница между идеализированными Альпами на фото, которые можно увидеть в брошюрах Suisse Tourisme, и тем, что они представляют собой в реальности. Реклама делает свое дело, продавая с помощью фотоснимков то, чего хотят туристы. Да, Церматт отражается в лазурной глади озерной воды, но при этом на вершинах Альп ежедневно толпятся туристы, там и тут грохочет техника, сооружая новые гаражи, рестораны и бутики… В погоне за новыми туристами и оживлением интереса тех, кто бывал здесь не раз, постепенно «осваиваются» новые нетронутые ранее площади, что наносит серьезный урон великолепным ландшафтам.

 

Проблема, с которой столкнулись швейцарские Альпы, интересует не только специалистов в самой Конфедерации. В журнале CIPRA профессор университета Эрлангена-Нюрнберга (Германия) Вернер Батцинг подчеркивает, что в погоне за еще неизведанными и самыми лучшими впечатлениями в горах Швейцарии люди подвергают себя риску получить только стресс и волнение. По мнению профессора, превращение Альп в парк аттракционов – не лучшее решение, так как природа гор имеет одновременно прекрасный и грозный характер. Покупая билеты и перемещаясь только на поездах и подъемниках, многие туристы получают впечатления лишь за счет прекрасной стороны пейзажей, однако переживания не будут достаточно глубокими, если лично не открыть для себя суровую сторону гор, для чего можно, например, отправиться в пеший поход и по-настоящему слиться с природой. «Несмотря на то, что наличность, безусловно, позволяет получить больше ощущений, человечество снова и снова понимает, что самые важные моменты в жизни не покупаются за деньги».

Второй русский феномен в Альпах: Русская дорога и часовня под перевалом Вршич

Президент России посетил недавно часовню и место захоронения  российских военнопленных , погибших в горах Словении во время Первой Мировой войны. Удивительно, как сохранилась память об этих сотнях крестьянских детей, оказавшихся ... читать больше

Президент России посетил недавно часовню и место захоронения  российских военнопленных , погибших в горах Словении во время Первой Мировой войны. Удивительно, как сохранилась память об этих сотнях крестьянских детей, оказавшихся «за тридевять земель» от родины и нелепо здесь ушедших из жизни.  Они нашли свою смерть в снежной лавине.

 

 

 

2016 год

 

В церемонии, посвященной 100-летию со дня  основания часовни, приняли участие Президент Российской Федерации В.В. Путин и Президент Республики Словения Б. Пахор, обратившиеся с речами к тысячам паломников, прибывших из разных уголков Словении.

 

Б. Пахор, в частности, отметил: «За мной находится Русская часовня. Она стоит здесь сто лет — напоминает, вдохновляет, как бы желая сказать: мир всегда возможен, но он никогда не является чем‑то само собой разумеющимся. От души благодарю всех, кто сто лет заботился и заботится о часовне. Глубоко личным образом вы вносите вклад в дело мира и дружбы не только между словенским и российским народами, но и в какой‑то степени между народами всего мира. Русская часовня под Вршичем — это небольшой, но неоценимый вклад в великую идею мира и дружбы».

 

Отметив, что  очень рад вновь побывать в дружественной Словении, В.В. Путин подчеркнул:

 

«Особое волнение и я, и все мои соотечественники испытывают, когда посещают это место — русскую Свято-Владимирскую часовню.

 

Ровно сто лет назад она была возведена в честь российских солдат, трагически погибших в этих местах в ходе Первой мировой войны. Поражает, что ее построили тоже русские солдаты в память о своих погибших товарищах. Известно, что только в одном лагере для военнопленных у этого перевала от непосильного труда, голода, лишений погибли около 10 тысяч русских солдат (*цифра явно завышена,  столько всего  было задействовано на работах военнопленных - РЕД).

 

Когда я поднялся сюда, увидел эту скромную часовню, я подумал: «Кто из тех, кто строил это скромное сооружение, мог думать, что через сто лет после этого мы здесь соберемся и будем вспоминать о жертвах Первой мировой войны?» Думаю, они об этом даже не думали. Но это происходит. Происходит благодаря представителям различных конфессий, представителям Католической Церкви, Православной Церкви, представителям мусульманской общины. Это происходит благодаря жителям города Краньска-Гора, благодаря многим поколениям словенцев.

 

От всего сердца, от всей России, от себя хочу поблагодарить Словению и словенцев за то, что вы делаете для сохранения памяти о жертвах, которые мы все вместе, в том числе Россия, принесли на алтарь победы не только в Первой мировой, но и во Второй мировой войне. Повторю еще раз: спасибо, Словения! Недаром и дорога через перевал, проложенная нашими солдатами, заслуженно называется русской. Эта часовня стала символом дружбы российского и словенского народов, символом общего стремления к миру, сотрудничеству и процветанию».

 

 

Затем главы двух государств возложили венки к обелиску «Сынам России», расположенному возле Владимирской часовни.

 

 

 

 

 

 

Первым русским феноменом в  Альпах является, конечно, поход  армии Суворова в 1799 году. Тогда, условно говоря, рекорд для книги Гиннесса по сложности и длительности  перехода  для больших армейских соединений  был установлен представителями совершенно равнинной страны. Второй рекорд суворовской эпопеи состоит в невероятно большом количестве памятных знаков, которые  существуют сейчас на местах, где шла армия. Можно попробовать посчитать сколько всего: шесть памятников, одна часовня, не менее 10 табличек на домах и перевалах, как минимум восемь сохранившихся домов,  один персональный музей и несколько музейных экспозиций. А также картины, вино, пиво, галстуки и т.д…

 

Мы должны четко понимать, что рекорд памяти швейцарцев состоялся, прежде всего, благодаря усилиям россиян:  Василия Энгельгардта и Сергея Голицына.  Трудно сказать, чтобы было с памятью о Суворове в Швейцарии без  их работы в конце XIX века, когда один установил таблички на домах и перевалах, а другой – грандиозный памятник-крест.

 

Аналогично,  памяти наших соотечественников на Русской дороге в Словении  мы обязаны тем, кто по свежим следам построил здесь часовню.  То есть, тоже россиянам!

 

Во время Первой мировой в Альпийских горах шла  изнурительная позиционная война. И солдаты, выполняя приказы начальства, постоянно были вынуждены перемещаться по всем подряд формам горного рельефа. При этом учесть лавинную опасность было не легко.

 

По некоторым данным, за несколько дней декабря 2015 года, под Мармоладой погибло в лавинах 10000 человек с обеих сторон. Невероятные цифры.  Общее количество погибших в лавинах на альпийских фронтах исследователи оценивают в 50-60 тысяч. И удивительно, что лучше всех сохраняется память о двух сотнях русских, которые вообще были военнопленными, в боях не участвовали, а просто работали на вражескую сторону.  

 

Всё – благодаря вовремя построенной часовне…

 

Фотографии настоящего времени:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Памятник в Любляне,  открытый  Владимиром Путиным

 

 

 

И исторические фотографии:

 

Такой была часовня изначально:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

История семьи Славец (по статье В. Ярошенко)

 

Но есть еще история ее сохранения и ее становления — как символа страданий и места упокоения. Как всегда бывает, чаще всего значительные последствия вырастают из начинаний, упорства, не вполне даже понятных чувств, но ощутимых дел конкретных людей. И здесь, вполне необычным образом, возникает имя семьи Славец. Об этом нам рассказал сам Саша Славец.

В тридцатых годах его отец, строитель Йосип Славец, и его фирма «Славец из Краня», получил подряд на участие в реконструкции этой многострадальной дороги, пришедшей в полный упадок. Строителям то и дело попадались многочисленные могилы и человеческие останки... Их бережно собрали и перезахоронили у Русской часовни. Там жеИосип Славец поставил пирамидку в память о погибших русских солдатах — она сохранилась и до сих пор. Постепенно русские эмигранты, живущие в Словении, другие православные люди стали приезжать к этой часовне, а в день Святого Владимира, в последнее воскресенье июля, здесь стали проводить молебны...

Социалистические власти не слишком приветствовали это, но и особенно не вмешивались. Йосип Славец, покоренный красотой этих мест, вблизи Русской часовни, над девятым поворотом дороги на Вршич, построил большой дом. Семья Славец в их знаменитом на всю округу доме все эти годы принимала гостей, сохраняла часовню.

Йосип Славец скончался в 1978 году. Его сын Саша продолжил отцовское послушание, а затем и его внук Алеша, его жена Звонка (инициатор фундаментальной книги «Русская часовня»), не оставляют попечением затерянный в горах маленький храм. После землетрясения 1998 года часовня покосилась и осела, подгнили старые бревна опор. Саша Славеци общество «Словения — Россия» убедили Министерство культуры заняться серьезной реставрацией часовни, которая была проведена в 2005-06 годах.

«Потомки Йосепа Славеца вот уже 70 лет считают своим моральным долгом заботиться о последнем пристанище своих славянских братьев», — пишет д-р Звонка Зупанич-Славец. В Словении три тысячи церквей, из них только четыре — православные. Часовня на Вршиче — самая маленькая и самая известная из них.

 

Звонка Зупанич Славец*

Русская часовня - в память и предостережение поколениям. Дорога на Вршич, русские военнопленные и Русская часовня

(1915-1917)

Там земля наша вскипела,
В небо, вздыбясь, поднялась
да с разгону под звездой
замерла большой волной...

Отон Жупанчич, На поезде

 

Так сказал поэт. На склонах Юлийских Альп, у дороги на Вршич, в укромном тихом месте стоит Русская часовня, построенная в память и предостережение грядущим поколениям об опасностях, которые таят в себе могущественные скалистые горы. Многие народные сказки, например, о Златороге, тоже предупреждают о капризах высокогорья.

На гребне горы, чьи стены круто нависли над долиной реки Соча, паслись белые козы, сторожа вход в королевство белых женщин. Завидев непрошенного гостя, козы сердито начинали сбрасывать копытами камни с побочья горы. Вожаком у них был высокий стройный козерог -золотые рога, которого так и звали - Златорог. Белые женщины своими чарами заколдовали его, так, что никакая опасность ему была не страшна. Случись, заденет его пуля охотника, то куда бы ни упала капля его крови - хотя бы и на голую скалу или на ледяной снег, там тут же вырастала триглавская роза, цветок, обладавший чудесной целебной силой. Съест козерог лист того цветка и сразу выздоровеет, даже если пуля попадет прямо ему в сердце.

Но главная волшебная сила была сокрыта в его рогах. Тому, кто убъет козерога и возьмет один из его золотых рогов, достанется ключ от всех кладов, где хранится золото и серебро, под неусыпным оком сторожащей их многоголовой змеи на горе Богатин... 1)

 

Введение

Природа в своих недрах таит тысячи тайн. Открытие этих тайн, порой, чревато большими бедами для людей и нарушением равновесия в самой природе. Разрушительные землетрясения, ураганы, ломающие деревья, оползни и опустошительные пожары - стихии, которые со всей внезапностью обрушиваются на нас свыше, верша свое страшное дело. Однако время постепенно сглаживает разрушения, которые вскоре становятся незаметными для человеческого глаза. Военные вихри, посеявшие смерть и разрушения в королевстве Златорога, оказались похуже природных катастроф. Восстановить нарушенное равновесие в природе, наполниться новыми силами из сказочной триглавской розы, помог сказочный Златорог, владеющий секретами самообновления. Раны земли заросли, на соседних склонах вновь поселились гамсы, вернулись птицы. Лишь в скорбном лике айдовской девушки запечатлелась вечная печаль по многочисленным жертвам безумной войны, бушевавшей в окрестностях дороги на Вршич.

// 56

 

Из этнографической сокровищницы

Идиллический горный пейзаж в центральном массиве Юлийских Альп с невероятно живописными, высящимися в небо громадами - живое олицетворение неповторимого величия и красоты природы, от которой у приезжающих сюда туристов захватывает дух. А если подняться из Верхнесавской долины через Краньску Гору, бывшую деревню Боровшко, мимо Клина и долины речки 2) Крница, пересечь поросшие лесом склоны у подножия гор Шкарлатна и Разорана, теперь называющихся Шкрлатица (2740 м) и Разорье (2601 м), пройти под массивным, мощно выступающим вперед «однооким великаном», которого когда-то называли Присойна гора, а теперь Присойник (2547 м), (в народе - Присанк), то нельзя не испытать глубокого чувства потрясения исключительной красотой этого нетронутого горного уголка природы. Хороший ходок за час поднимется от Краньской Горы до перевала, в свое время называвшегося Краньское седло (1611 м). Оттуда через золотом окрашенный осенний лиственничный лес взгляду путешественника открывается панорама многочисленных вершин, окаймляющих долину реки Сочи. Через этот, самый низкий, перевал, соединяющий долины Савы и Сочи, являющийся водоразделом между Черным и Адриатическим морями, уже издавна ходили местные жители с нагруженным товарами конным обозом или пешком. По преданию, как-то раз стадо гамсов вызвало сход большой снежной массы под горой Присойна. Обозники, шедшие к перевалу по направлению к Тренте, едва сумели избежать грохочущей смертоносной лавины. А спасла их айдовская девушка, жившая на скалистом Присанке. Она расчищала снег, указывая безопасный путь. 3)

Был ли известен Вршич древним народам, сменявшим друг друга на территориях этой части Европы, захаживали ли они в эти дикие места, мы не знаем, ответ на этот вопрос, возможно, дадут когда-нибудь археологи. Местным жителям вход в эти небезопасные места преграждали самые различные легендарные существа, а также дикие звери. Скорее всего, уже много столетий назад, первыми побывали в этих краях самые храбрые из охотников, отыскавшие давно забытые теперь переходы, проложившие новые тропы в самые укромные уголки Вршича. За ними уже пришли пастухи, которые пасли здесь коз и овец, так со стороны долины Тренты возникли альпийские пастбища - Краньска планина. Люди открыли для себя пустынный, зачарованный край вокруг невероятно чистой, зелено-голубой речки Соча. Сюда за лекарственными травами захаживали знахари, искатели полезных ископаемых и кладов, обещанных древними легендами и сказками. В средние века в долине Тренты появились первые поселения, но жизнь в этом диком, пустынном, суровом крае оказалась очень нелегкой. Жившим здесь людям за всем необходимым приходилось идти в деревню Боровшка (Краньска Гора) по долгому, почти в целый день, пути через перевал Вршич на ту сторону. Там они в замену за шерсть, кожи и сыр могли приобрести необходимые товары. В 16 веке в Тренте начала развиваться металлургия, повлекшая за собой неизбежную

// 58

вырубку лесов. К концу 18 века развитие отрасли заглохло, оставив жителей края влачить крайне жалкое материальное существование.4)

 

Горный массив над Кранской Горой упоминает уже Янез Вайкард Вальвазор в своей книге «Слава воеводства Краньского» в 1689 г. Присойник он называет Краньска гора, подчеркивая, что он никогда не снимает своей снежной шапки, поэтому относится к горам, покрытым вечными снегами. Он пишет также, что через Присойник существует небольшой проход, по которому можно пройти, правда, только на четвереньках, но зато по нему можно быстро попасть в Бовец, до которого, в противном случае, надо добираться вокруг, а это очень далеко. Хотя, через действительно существующее Окно в Присойнике, вряд ли можно было пройти, и наш великий путешественник и энциклопедист это приблизительное описание на практике, скорее всего, не проверял.5)

Характерная для 19 века идиллическая жизнь в альпийских лугах краньскогорских и трентарских крестьян, которые пасли мелкий скот на редко встречающихся лугах под Присойником, Мойстровкой, Яловцем и другими высокими горами, расположенными вокруг Вршича, сохранилась еще лишь в запущенных яслях и за оградами нескольких пастушеских хижин. Под Вршичем единственный довольно большой дом был у пастухов в поросшей травой долине под перевалом со стороны Тренты. 6) Одинокий пастух или пастушка доили овец и коз, делали простоквашу к ежедневным жганцам - простой еде из муки - готовили чудесный творог и круги сыра на долгую холодную зиму. Кроме сыра и творога скромный крестьянский обед мог включать еще, может быть, картошку - в Тренте ее называют - чомпе, которая вырастала на небольших участках земли, заплатами

// 60

разбросанной по долине. Пастухи прекрасно знали свое пастбище: знали каждый пучок густой травы, каждый кустик, в скромной местной природе выраставшие почти из голого камня. И конечно, им были известны все ручейки и источники, где можно было утолить жажду, напившись чистой воды с гор. Пастухи обувались в деревянные цокли (тяжелые ботинки без пятки - прим. перев.) - с углублением в середине нижней части подошвы; в них они себя более уверенно чувствовали на скалистой почве и на осыпях. Из овечьей шерсти шили себе теплую одежду, а меховые шкуры служили им постелью.

 

Избыточность природы

 

Ласковое тепло летних месяцев дождевой каплей пробудило многокрасочное разнообразие горных цветов, показавшихся из щелей и трещин в скалах: эдельвейсы - планики или очницы, триглавские розы, рододендрон - по местному - равшье; и крупный энциан -сведрц, и малый энциан - заспанчек, который матери клали под подушку детям, чтобы те лучше спали, желтый аурикель - прекрасный еглич, что чудесным образом вылечил вилу Шкарлатицу и другие.7) Маленькие цветочки -радовали глаз, на них не могли насмотреться и искушенные знатоки ботаники. Так, врач, лечивший рудокопов из Идрии, французский бретонец Бельсазар Аке (Belsazar Hacquet, 1739-1815), который первым описал чугуноплавильни в Тренте, а также занимался минералогией, не смог устоять перед альпийскими красавицами: он вдоль и поперек исходил Юлийские Альпы, готовя карту, встречающихся там минералов, а также описал альпийскую флору. Свои изыскания по ботанике он собрал в первой книге подобного рода, вышедшей в княжестве Краньском -Plantae alpinae carniolicae (1782). Его считают первым исследователем Восточных Альп, зачинателем альпинизма у нас и большим другом словенцев. В память о нем в Любляне на улице Горни трг, на доме № 4 установлена мемориальная доска.8)

Идиллические картины природы и мужественная сила горных альпийских великанов привлекала к себе многих чужеземцев, новых людей, которые селились среди местных, привыкших к райской красоте окружавшей их природы - радовавшей глаз, но сулившей далеко не легкую жизнь. Великий английский химик и физик сэр Хамфри Дэви (Humphry Davy, 1778-1829), открывший в 1800 г. один из первых анестетиков оксидул, уже с первой своей встречи с Юлийскими Альпами полюбил их на всю жизнь. В 1819, 1825 и 1826 гг., как друг словенцев, он приезжал в Подко¬рен, ходил там в горы, описал их красоту в своих записках, издание которых впервые познакомило с ними широкую публику в мире. В Подкорене прохожий может остановиться и прочесть о великом англичанине на установлен¬ной там мемориальной доске.9)

Местная флора вдохновила и французского ботаника Албера Буа де Шесна (Albert Bois de Chesne, 1871-1953). Восторженное созерцание альпийских лугов и дружба с Юлиусом Куги привели его к идее создания альпийского ботанического сада Alpinum Juliana. Открытый с 1926 г. в Тренте, он представляет всю пестроту

// 62

и разнообразие произрастающей в Альпах флоры, насчитывая в настоящее время около 900 видов цветов. Среди них и колокольчик Цойза (Campanula zoysii), открытый и названный так в честь ботаника Карла Цойза, брата более известного Жиги Цойза.10) Об основателе ботанического сада в Юлиане напоминает мемориальная доска, установленная в 1958 11)

Королевство Златорога населяло и множество различных видов животных, среди них -самые величественные их представители - козерог и гаме. Оба славятся исключительной грациозностью движений и способностью к выживанию в диких горных условиях. С козерогом связано много легенд. Сказку о Златороге альпинисты и походники передают из уст в уста, из поколение в поколение. Охота, бывшая привилегией цесаря и осуществлявшаяся под надзором специально охранявших его егерей, всегда привлекала к себе и местных жителей - их называли дикими охотниками. О них и их находчивости до сих пор рассказывают массу историй.

 

От походов в горы к альпинизму

 

Подобное же воодушевление над миром гор и любовь к его обитателям вдохновляла двух коллег - юристов по образованию и писателей, словенцев по происхождению, д-ра Юлиуса Куги (внука знаменитого поэта Й. В. Косеского, который в 1844 году впервые в печати употребил название Словения) (Julius Kugy, 1858-1944) и д-ра Хенрика Туму (Henrik Tuma, 1858-1935).

Многочисленные их последователи, словенские любители гор, любя называли этих энтузиастов, первого - поэтом Юлийских Альп, а второго - отцом Юлийских Альп. Благодаря своему влиянию и пионерским взглядам на развитие горного походничества и на исследование Альп, им удалось заложить основы словенского альпинизма. Д-р Куги до 1912 г. совершил около 50 первовосхождений в Юлийских Альпах. Его поэтически вдохновенные сочинения, посвященные вопросам ботаники или просто воспоминаниям, публиковались в иностранных журналах, посвященных горам. Он издал также семь других книг, полные высочайшей, рамантической любви к горам, среди которых наибольшую известность приобрела «Из жизни любителя гор». 1952 г. в Туре над Логом, недалеко от источника реки Сочи (на 48-ом повороте серпантина дороги на Вршич) Юлиусу Куги был воздвигнут величественный бронзовый памятник, работы скульптора Якоба Савиншка.12) Д-р Тума, занимаясь исследованием словенских гор, сам себе «воздвиг» памятник, написав, в 1930 г., книгу «Значение и развитие альпинизма». В ней излагаются передовые взгляды автора на альпинизм, а также результаты систематического исследования Юлийских Альп и их топонимики.13)

Походы в горы становятся частью обычной жизни людей, когда им удается подняться над уровнем борьбы за голое существование. Вначале в словенские горы чаще ходили иностранцы - прежде всего, австрийцы и немцы, но постепенно и местные жители стали добираться до вершин в Верхнесавской и Сочанской долине. Некоторые из них становились проводниками, и, что интересно, для походов в горы заказывали себе у сапожников из Каринтии особые ботинки, изготовлявшиеся в деревне Гойзерн. Позднее отсюда и возникло название походных ботинок, употребляющееся в Словении и сейчас -гойзеры. Постепенно походы в горы и альпинизм получили широкое развитие, став частью нормальной жизни словенцев. Первый горный приют на Вршиче Vosshutte (1611 м) был открыт в 1901 г.14) Этот перевал жители Краньской Горы называли Езерца15)(у жителей Тренты он известен как Краньская вершина, а у австрийцев - Mojstrovka Pass). Приют построили члены Краньской секции немецко-австрийского общества любителей гор - Alpenverein (DOAV). Назвали его именем ботаника Вильгельма Восса (Wilhelm Voss).16) После первой мировой войны в 1919 г. дом взяло под свое покровительство «Словенское общество любители гор». Дом отремонтировали, расширили и в новом виде открыли в 1922 году, переименов его в честь словенского естествоиспытателя, писателя Франа Эрьявца (1934-1987) - в Эрьявчев дом. В 1912 г. Словенское общество любителей гор по инициативе краньскогорского мэра и местного врача (1903-1918) д-ра Йосипа Тичара (1875-1946) построило у перевала первый словенский приют, который назвали Словенский дом.

Д-р Тичар в Краньской Горе основал филиал Словенского общества любителей гор (SPD), а также туристическое общество, взяв на себя руководство обеими организациями. Вместе со своим другом д-ром Ернеем Демшаром 16 июня 1912 г. он основал также первую в Словении горно-спасательную станцию. Кроме того, д-р Тичар, работая врачом во время войны, многое сделал для своих пациентов. Благодарные потомки после смерти врача в 1946 году переименовали Словенский дом в его честь - Тичарьев дом. В 1916 г. при строительстве дороги на Вршич был построен также, так называемый Римлов дом, который после первой мировой войны был выкуплен краньскогорским филиалом Словенского общества любителей гор и в 1922 году реконструировало его в горный приют Дом в Лесу (1226 м). На вершине горы Соляная голова в 1922 г. был построй пограничный пункт,17) в 1952 году переделанный любителями гор из Есениц в небольшой горный приют, а через год, их коллеги, почтовые работники из Любляны соорудили здесь гостеприимный Почтовый дом (1690 м).18) Теперешний Михов дом (1150 м) после первой мировой войны был пограничным пунктом югославской армии. Во время второй мировой войны им владел австрийский немец, достроивший верхний этаж дома.19)В 1948 г. дом выкупило Общество любителей гор Краньской Горы, переоборудовав его в горный приют и назвав его в честь прекрасного альпиниста Михи Ариха (1918-1944), погибшего в партизанах.

 

В борьбе за выживание

 

С давних пор торговцы из северных стран искали пути через Корейский перевал на запад и в Фурланию. Непроходимые горы стали непреодолимым препятствием на пути развития торговли. Постепенно единственной дорогой стал путь из деревень Боровшко и Клин, проходивший по тенистым тропам до перевала Вршич и дальше к более теплой, открытой в сторону моря, долине реки Соча. Дорога, которая называлась Закотников путь, была проходимой лишь в летние месяцы, и то, только пешком или на лошади. Интенсивное развитие торговли все чаще наводило на мысль о необходимости вырубки и продажи леса между Верхнесавской и Сочанской долиной. В свою очередь, мысль о лесоторговле вызвала потребность в обустройстве соответствующей дороги для его вывоза в долину. Сначала срубили несколько самых крупных лиственниц, когда же армия начала строительство дороги на Вршич, началась массовая, хищническая вырубка окресных лесов. Лес шел на опаж при сооружении дороги, на возведение противолавинной защиты, военных бараков, а в мороз - для обогрева и на другие нужды. Из-за вырубки леса, и без того скромную, едва удерживающуюся на камнях землю, уносило дождевыми потоками, заливающими грязью, смешанной с песком и мелкими камнями молодые поросли деревьев, подмывало корни старых. Оголенные скалы становились все более подвержены оползням и снежным лавинам. На старых фотографиях мы видим густой вршичский лес -с елями, лиственницами и буковыми деревьями, простирающийся от Клина до Эрьявчевого дома, который раньше стоял в самой его гуще. Такие же густые леса были и на южной, приморской стороне перевала Вршич, от Тичарьева дома к Присойнику, где после вырубки остались лишь одиноко торчащие пни. Новый период в развитии торговли связан с открытием в 1906 году бохиньской железной дороги, обеспечившей самую быструю связь через туннель в Каранавках между имперской Веной и морским портом Триест. Для Краньской Горы огромное значение имела открытая в 1870 году железная дорога Любляна - Ратече - Трбиж.

Места соединения различных культур и народов несут в себе большой потенциал взаимовлияний соседей, а также столкновение их геополитических интересов. Историческая область Крайна, более половины тысячелетия являвшаяся составной частью габсбургской империи, в начале 20 века, точнее, в 1906-1907 гг., стала местом проведения больших австро-венгерских военных маневров, которые проходили в районе Вршича. На них присутствовал даже австрийский престолонаследник герцорг Франц Фердинанд. В маневрах участвовали различные рода войск -от пехоты до артиллерии и конницы. Цель была - пересечь перевал Вршич, достигнув долины реки Сочи. Тогда-то и была проложена первая временная дорога. По ней артиллеристы смогли даже провезти свои тяжелые орудия, поэтому тогда еще было построено несколько деревянных мостов. Но поскольку пушечные телеги были слишком широкими, а их колеса слишком высокими, местные крестьяне должны были дать военным колеса своих телег, а солдаты сделали специальные оси из бука, с помощью чего и возили тяжелую артиллерию на Вршич. Частью той дороги является сохранившаяся тропа, ведущая от Русской часовни к Эрьявчевому дому.20)

 

Когда стонет земля

 

В первой мировой войне участвовало более половины существовавших тогда на свете стран. Военные вихри затянули в свой водоворот и население Верхнесавской и Сочанской долины. Последняя стало местом самых ожесточенных боев.21) На фронте в долине реки Сочи (ее итальянское название Изоццо упоминается в романе Э. Хемингуэя «Прощай оружие!». - прим перев.), известном в Словении под названием «Сошский фронт», развернулись самые крупные военные операции, проходившие на словенских землях. Здесь на самых опасных отрезках фронта, с огромными потерями, самоотверженно сражалось большинство словенских полков.22)Практически все формирования, укомплектованные словенцами были брошены на итальянский фронт -австро-венгерская монархия пользовалась присущим словенскому населению, чувством угрозы для их этнических территорий со стороны Италии, посылая словенских солдат в самые горячие точки боев. Поэтому не удивительно, что среди словенцев были такие большие потери. Словенских солдат набирали в армию и с тех территорий, которые на сегодняшний день уже не входят в состав словенских земель: из Каринтии, Штирии, Порабья, из Горицы и Триеста. Словенцы с территории Бенечии (часть Италии) сражались как итальянские солдаты. Среди словенцев было около десяти тысяч жертв. В число жертв вошли также те словенские солдаты, которые погибли в итальянском плену.23)

В стратегических планах итальянскому фронту не уделялось центрального места, но именно здесь, в словенских горах, откуда итальянцы планировали прорваться в самое сердце монархии, шли наиболее кровопролитные бои. Линия фонта проходила, главным образом, в горах над узким ущельем, по которому течет река Соча, лишь у Горицы, расширяющегося в долину.

После перехода Италии на сторону Антанты и объявления ею 23 мая 1915 г. войны Австро-Венгрии, итальянцы планировали совершить быстрый прорыв к Любляне и Вене через Люблянские ворота. Австро-Венгерское военное руководство сначала планировало отступление по направлению к Любляне, но, к счастью, затем все же решило укрепить оборону на фронтовой линии, граничащей с рекой Сочей. Такое решение защитило большую часть Словенских территорий от полного военного и экологического разорения, а местных жителей от выселения. Итальянское наступление было вскоре приостановлено, и началась длительная, исчерпывающая окопная война.24) После начальных активных передвижений на фронтах первой мировой войны к осени 1914 года бои перешли в фазу Stellungskrieg, когда противники укрепились на своих позициях, окопавшись на длительный период. Основным видом военных действий были артиллерийские обстрелы и ограниченные вылазки пехоты и, изредка, большие сражения. Боевые действия, развернувшиеся в долине реки Сочи, были типичным примером такого рода ведения войны.

Успехи итальянской армии, предпринявшей в течение 1915 года четыре наступления, были крайне незначительны. Австро-Венгерская 5-ая армия под командованием Светозара Бороевича, серба, по происхождению, располагавшая значительно меньшим количеством живой силы и боевой техники,25) сумела, однако, организовать исключительно успешную оборону по реке Соче и обробью карста. Первого успеха итальянцам удалось добиться лишь в своем шестом наступлении, заняв Горицу и Добердобское плато. Последовавшие за этим еще три осенних итальянских наступления вновь не принесли им значительного успеха. В десятой по счету битве под Вршичем, в мае и июне 1917 года, итальянцам удалось пробиться на западное обробье Баньского плато. Позднее, в августе и сентябре в 11-ом по счету наступлении итальянцы продвинулись еще дальше, основательно закрепившись на этом плато. Однако полностью сломить сопротивления оборонявшихся австро-венгерских войск им не удалось.

Стремясь уменьшить опасность натиска Италии на фронте по реке Соче, австрийцы и немцы разработали план совместного наступления, известного в истории как 12-ое сражение или чудо у Кобарида. 24 октября 1917 г. немецко-австрийские объединенные войска после предварительного артиллерийского обстрела с газовой атакой, прорвали линию фронта у городов Бовец и Толмин, сомкнув у Кобарида кольцо вокруг итальянских сил, находившихся в Крнском погорье. Достигнутый при этом успех, далеко превзошел все ожидания. Итальянские войска вначале отошли за Тилмет (Tagliamento), а линия фронта при помощи союзников установилась лишь в начале ноября и прошла на реке Пиаве, где и оставалась вплоть до краха центральных сил.26) Это «чудо», наряду с целым рядом исторических записей, описано в романе Эрнеста Хемингуэя «Прощай оружие!», где автор подчеркивает упрямство, с которым боролись австрийские солдаты, ожесточение воинов, оборонявших этот горный район от итальянцев. Но он их не понимает. Зато абсолютно ясно представляет ситуацию, создавшуюся на этом фронте, словенский писатель Прежихов Воранц, описавший ее в своем романе «Добердоб» (Prezihov Voranc, »Doberdob«). Дело в том, что там боролись и словенские отряды, солдаты которых прекрасно осознавали, что сражаются за родную землю.

 

Русские военнопленные

Русские военнопленные. В ходе войны с 1914 по 1915 годы австрийские войска захватили на восточном фронте тысячи пленных.

 

Русские военнопленные

 

Следует вначале пояснить, откуда в Австрии оказалось такое большое количество русских военнопленных. Австрийские соединения с августа 1914 г. боролись с русскими в Польше, в Галиции, Карпатах и в Буковине. В некоторых успешных сражениях (Лиманова - Папанов в декабре 1914 г., Тарное - Горлицы в мае-июне 1915 г., Ровно в сентябре 1915 г., Буковина в декабре 1915 г., Седмограшко с сентября по декабрь 1916 г., наступление Центральных сил на восточном фронте летом 1917 г.)27) центральные силы захватили большое количество русских и румынских военнопленных. По официальным данным их общее количество насчитывало 1.268.000. 28) В царской армии были солдаты различных национальностей: украинцы, белорусы, грузины, поволжские немцы, евреи и др. Обычно всех их, без различий, называли русскими солдатами, и позднее - русскими военнопленными.29) С территорий военных действий их увозили в тыл, где концентрировали сначала в ставке командования корпусов, а оттуда уже транспортировали в сборные лагеря, где переписывали и допрашивали. Больных заразными болезнями отправляли в карантин. Перечислим несколько лагерей, существовавших в тылах фронта на Соче и максимально возможное количество, содержавшихся в них пленных: Grodig у Зальцбурга (30.000 чел.), Marchtrenk у Линца (28.000 чел.), Kleinmunchen

- Wegscheid у Линца (самое большой лагерь в Австрии на 57.000 чел.), Hart при Амштеттне (27.000 чел.), Freistadt в Верхней Австрии (30.000 чел.), Feldbach в Штирии (47.000 чел.), Sternthal (Стрнишче у Птуя, в настоящее время

- Кидричево) (37.000 чел.), Knittelfeld в Штирии (22.000 чел.), Spratzern в Сант -Пелтене (50.000 чел.).

В этих лагерях находилось намного меньше военнопленных, чем здесь указано, поскольку их направляли на работу, прикомандировывали к воюющим частям или куда-то еще.30)

Во второй половине 1915 года военнопленных в лагерях стали организовывать по отделениям, в зависимости от предназначения, например, KGFArbeiterabteilung (отделение рабочих), или, например, KGF Eisenbahn Arbeiterabteilung (отделение железнодорожных рабочих), а также KGF Lasttragerabteilun (отделение носильщиков). В отделениях могло быть до 500 военнопленных. Рабочие этих отделений направлялись в помощь действующей армии, на фронт. В 1916 г. такое отделение (с военным обозначением KgfArbAbt и номером отд.) насчитывало 250 человек. В июне 1917 г. заменили обозначение Abteilung (отделение) на Kompagnie (отряд). В ноябре 1917 г., после 12-го наступления на фронте на реке Соче, военнопленные собирали брошенные на поле боя итальянскими войсками остатки муниции. Эти соединения назывались KGF Bergekompagnien.31)

Через посредничество Красного Креста военнопленные имели какие-то связи со своими близкими, поскольку им слали почту и посылки из дома. Почтовые сообщения осуществлялись через Швецию. Если из дома высылали деньги, лагерные надзиратели выдавали пленным лишь по две кроны в день.32)

 

Тяжелейший труд - строительство военной дороги через Вршич

 

После объявления Италией войны словенские земли Крайна и Горишка оказались в прифронтовой зоне (engere Kriegsgebiet).33) Цивильные власти должны были полностью подчиняться военным. Из Беляка через Кореньско седло на краньскогорскую сторону, как свидетельствуют исторические источники, тут же была передислоцирована «сотня младострелков».34) Были заняты все мосты, дороги и переход через Подкорен. Перемещения цивилистов было крайне ограничено. Даже в самих деревнях жителей постоянно проверяли, и каждый должен был иметь при себе удостоверение личности.35) В последующие несколько дней в Краньску Гору один за другим начали прибывать грузы на поездах, говорят, иной раз, их было до ста в день. По железной дороге подвозили военное снаряжение, пушки, боеприпасы, продукты питания - все, что было необходимо фронту. Крестьяне должны были оказывать содействие при перевозках, обязаны были по требованию предоставлять тягловых животных. В июне 1915 г. в Краньскои Горе появились венгерские пехотинцы, так называемые, гонведы, и полностью ее заполонили. Их отряды относились к 20-ой дивизии гонведов. Больница была устроена в гостинице «У почты», перевязочный пункт у капеллана. Там жители часто видели раненых, приходивших за медицинской помощью, тяжело раненых возили в специальных, покрытых серых двуколках. В саду дома священника сделали пекарню. Когда венгерские солдаты ушли, в Краньску Гору вошла 44-ая стрелковая дивизия, в которой служило много словенцев. Постепенно, здесь собирались также беженцы из Верхнего Посочья (г. Бовец с окрестностями). Они принесли с собой сыпной тиф, разросшийся в настоящую эпидемию -до октября 1915 г. от него умерло около 50 человек.36)

По различным свидетельствам на строительство дороги в район Краньскои Горы в 1915 году было привезено от 10.000 до 12.000 военнопленных, главным образом, русских. Некоторые пленные были заняты также в работе на железной и канатной дороге, на расчистке дороги по долине, на складах, в больнице и в других местах. Австрийское военное командование отдавало себе отчет в том, что оно не сможет успешно оборонять котловину вокруг Бовца без нормального снабжения фронта. Существовавшая тогда дорога через перевал Предел, находилась под обстрелом неприятельской артилеллерии, поэтому перевозки по ней осуществлялись только в ночное время. Снабжение осущетвлялось также по подземному ходу, соединявшему старую шахту в Рабельском ущелье с Логом под Мангртом. Однако, имеющихся дорог было недостаточно для бесперебойного снабжения воюющей армии в Крнском и Канинском погорье, а также вблизи Бовца. Поэтому было принято решение построить горную дорогу от Краньскои Горы до долины реки Сочи через перевал Вршич, куда до сих пор вела лишь временно проложенная горная тропа. Уже осенью 1914 г. начались первые подготовительные работы к строительству дороги.

 

Первые 25 военнопленных сибиряков попали в Краньску Гору уже в сентябре 1914 года. За ними следовали все новые и новые партии пленных.37) В июле 1915 г. в Краньску Гору привезли более 5.000 русских военнопленных, расселившихся в деревне под Разорьем. Позже привезли еще, как минимум, в два раза больше. Местность стала напоминать настоящий тыловой перевалочный пункт, жители которого вынуждены были нести на себе тяжкое бремя военного времени: бараки, полевые кухни и госпитали, пекарни, мясные лавки, бани, прачечные, склады, груженые колонны снабжения фронта, электростанция и другие объекты - все это вдруг заполонило ежедневным военным бытом течение жизни Краньской Горы. И в самом городке армейские строители соорудили более 100 бараков - не пощадили даже самые красивые сады. В саду возле гостиницы Славец поставили полевой госпиталь, во дворе дома священника местной церкви в пяти бараках разместили бойню, организовали баню. В деревне Подкорен было много, так называемых, «маршкомпаний» -походных отрядов, готовых к отправке на фронт, которых тренировали всего каких-нибудь 3-5 недель, и затем, сразу отправляли на поле боя.38)

 

Поскольку все мужское население деревень было мобилизировано в армию, в работу начали постепенно включать военнопленных, ставших главной рабочей силой всех военных учреждений тыла, расположенных непосредственно на подступах к фронту. Но главным занятием военнопленных на словенских территориях во время войны стало строительство дороги на Вршич; они участвовали также в строительстве военного водопровода, трасса которого проходила вдоль Терновского леса в направлении г. Постойны, а некоторые работали в крестьянских хозяйствах. Точной статистики по количеству русских военнопленных, попавших в Словению, умерших здесь и т.д., вероятно, никогда не удастся уже получить.39) Права военнопленных защищали международные соглашения и законы. В них определялись их права, обязанности, а также обязанности по отношению к ним государств, в которых они попали в плен (плата за обязательную работу, различия в статусе между офицером и простым солдатом). Однако, во время первой мировой войны не было последовательного соблюдения конвенций, военнопленных вынуждали заниматься тяжелым физическим трудом при исключительно скудном рационе питания.40)

 

В Краньской Горе, по берегам реки Пишница, впадающей в Саву Долинку, возник большой барачный поселок. По дороге в Клин и в самом поселке, на месте, где теперь стоит Русская часовня, рядом с Эрьявчевым домом и повсюду, где было место, в том числе, и на южной стороне Вршича, в Тренте и по долине реки Соча до Лога, появилось множество деревянных домиков, разного размера. Дома были с каменным фундаментом, в некоторых местах до сих пор сохранившимся, например, возле Эрьявчевого дома. Военнопленные, строившие и затем и следящие за дорогой, жили в особых бараках, стоявших отдельными группами, лагерями. Самыми большими были - северный лагерь - Nordlager - у дороги на север от Эрьявчевого дома, и южный лагерь -Sudlager - в двух километрах от вершины горы Вршич, со стороны Тренты. Кроме жилых бараков для пленных в каждом лагере стояла кухня, пекарня, медпункт и склады.

По приказанию австрийского командования военнопленные осуществляли различные виды строительных дорожных работ. Так, они расширяли узкую горную дорогу, шедшую через долину реки Пишница, приспосабливая ее для автомобильного транспорта. Под руководством главным образом австрийских специалистов, неумелые солдатские руки пленных, одновременно в разных местах осуществляли различные земляные работы, строили виадуки и мосты, тесали камень. Пленных использовали также в работах по расширению железнодорожной станции в Краньской Горе и в других местах. Жили они в больших, плохо отапливаемых бараках, кормили их плохо, притом, что они ежедневно, с утра до ночи, были заняты на тяжелых физических работах. Из-за горных условий работы, непогоды, холода и влаги среди них нередки были также случаи серьезных тяжелых заболеваний и травм, зачастую кончавшихся смертью. После войны некоторые очевидцы в своих воспоминаниях писали и о жестоком, нечеловеческом обращении военных охранников с русскими пленными. Умирали пленные и по одиночке, а во время эпидемий - большими группами. Читая о суровом обращении с военнопленными и тяжелом непосильном труде пленных, не будем забывать еще и о том, что австрийское командование очень торопилось, находясь в страхе от приближающейся зимы. В конце лета 1915 года им удалось остановить итальянское продвижение вперед, и тогда стало ясно, что войсковые соединения вынуждены будут перезимовать в условиях высокогорья. В короткий срок - за несколько оставшихся до первого снега недель - необходимо было построить всю инфраструктуру, которая бы обеспечила армии жилье и возможность снабжения всем необходимым. При этом дороге на Вршич отводилась ключевая роль.

Строительством дороги руководил особо отобранный штаб австрийских соединений, среди которых было также несколько штатских.41) Участвовали также военные строительно-технические и инженерные формирования (как бы сказали в современной армии), начавшие с трассирования и измерения дороги в Тренту. В Краньску Гору было привезено огромное количество материалов, а вместе с тем, постоянно поступали все новые и новые партии русских военнопленных. Трассу до Тренты разделили на 12 или 13 участков; во главе каждого участка был поставлен инженер. Работа началась на всех участках одновременно. Среди инженеров-строителей были в основном немцы из Чехии, а также несколько венгров. Строительными работами руководил инженер Келер, а руководством всех подготовительных и других работ - чешский немец, тогда еще майор, Карл Римл, женившийся потом на богатой местной жительнице Марии Хрибар и живший в Краньской Горе вплоть до 1925 г. Русские считали его хорошим человеком. Первым участком дороги - от Краньской Горы вдоль Пишницы, где тогда еще не было озера Ясна, до гостиницы «Эрика», руководил словенский инженер Бештр, которого немецкие коллеги, среди которых было также немало евреев, недолюбливали, по причине его славянского происхождения.42) Руководство стройкой было расположено в Краньской Горе, а затем в доме, построенном Карлом Римлом {Римлов дом - Riml Hutte), теперь это Дом в Лесу. Начальство отдельных участков помещалось также в Эрьявчевом доме (Vosshutte) и в Slovenische Hutte, теперешнем Тичарьевом доме. Строящаяся дорога получила название в честь эрцгерцога Эугена - »Erzherzog Eugen Strasse«. Она проходила по тому же месту, что и дорога, дошедшая до наших дней, но только у Русской чаовни, она огибала гору слева и выходила напрямую к Дому в Лесу.43) Ее остатки видны до сих пор.

 

Славянство

Русские рабочие на строительстве дороги, Вршич, лето 1915 г. Райский уголок владений Златорога в одночасье изменился, наполнившись шумом работающих механизмов, грохотом от взрывов скал, преграждавших путь, стонами людей, стуком лопат и мотыг, долбящих каменистую почву. Отцы, мужья и сыновья, в жилах которых текла славянская кровь, люди всех возрастов, в нечеловеческих усилиях и муках, к октябрю 1915 г. закончили строительство 30-ти километровой дороги, ведущей на фронт.

 

Работы на строительстве дороги начались летом 1915 года, сразу после таяния снега. На строительстве были заняты только русские военнопленные, разделенные по 25 человек в группе. Их охраняли двое - австрийский солдат и русский переводчик, по обыкновению, еврей. Последний не работал. Среди военнопленных было большое число поволжских немцев. Когда по дороге гнали захваченных на фронте итальянских военнопленных, русские их ругали и как могли издевались, норовя ударить лопатой и так далее, так они вымещали на них свою ярость. По сохранившимся свидетельствам охране иногда с трудом удавалось отбить итальянцев от нападок русских. Дело в том, что военнопленные считали Италию, заменявшую союзников и объявившую войну Австрии, виновницей в своей страшной участи.44)

Подъем боевого духа, самоуверенности и гордости являлись важной частью психологической подготовки солдат. Стимулом для австрийских солдат был образ главнокомандующего юго-западного фронта эрцгерцога Эугена. Поэтому на Вршиче ему был поставлен импозантный памятник, символизирующий величие Австрии. Лишь в изготовлении корпуса памятника было занято около 200 военнопленных. Франц Уран и еще некоторые местные жители предупреждали командование, что место, выбранное для установки памятника, очень неподходящее из-за лавиноопасности участка. Ответственные за строительство памятника утверждали, что скульптура будет настолько прочной, что ей будут не страшны никакие естественные катастрофы. Время однако показало, что они ошибались.

 

Грузовая канатная дорога

 

Для максимального увеличения пропускной способноисти транспорта из Краньской Горы через Вршич протянули канатную дорогу, полагая, вероятно, что в зимние месяцы, из-за снежных заносов, перевозка грузов по дороге будет осложнена, и их доставка станет возможной лишь с помощью грузового подъемника.45) Стартовая площадка канатки была на западой стороне железнодорожной станции. Канатная дорога состояла из нескольких отсеков, длина которых зависела от угла наклона. На ровных участках отсеки были длиннее (приблизительно три километра), а там, где был большой наклон - от одного до двух километров. Первые два отсека, до Клина, были длиной 3 км и шли прямо на юг. Третий отсек, от Клина и дальше - шел под прямым углом в западном направлении и был около километра длиной. Остановка между III и IV отсеками находилась недалеко от водного источника; IV отсек был чуть дальше километра длиной, а остановка между IV и V отсеками была установлена в 100 метрах от Эрьявчевого дома. V отсек, из-за крутого подъема, был самым коротким - менее 500 метров. До достижения конечной станции канатной дороги в Тренте, груз должен был преодолеть еще четыре промежуточных станции. Канатная дорога доходила до Черчи и находилась на полпути между Лепеной и Бовцем. Груз должен был быть весом не более 100 кг и крепился на ручку, находящуюся непосредственно на главном стальном канате, - примерно так, как на современных подъемниках. В некоторых местах канаты очень сильно провисали, так что груз слишком приближался к земле. Там голодные пленные и другие рабочие иногда перехватывали груз. За кражу груза пленный зачастую расплачивался жизнью. В день канатная дорога перевозила 250 тонн груза.46) В настоящее время по трассе той канатной дороги через Вршич проходит линия электропередач. До сих пор кое-где видны развалины станций подъемника (под вершиной перевала Вршич, в Шупцах над Трентой).47) Из-за близости фронта во время войны жизнь в Краньской Горе, на Вршиче и в Тренте была очень бурной. Для облегченния осуществления всех поставленных военным временем задач, в сентябре 1916 г. жители Краньской Горы договорились с военным начальством, что в местечке Баба на Пишнице будет построена электростанция. Через год ее строительство было завершено. До этого во дворе дома Славца и в доме Грегора Жерьява стояли мощные агрегаты.48) Один за другим в Краньску Гору приходили товарные поезда, везущие солдат на фронт. Там они задерживались на несколько дней или недель, в зависимости от положения на фронте или распоряжений комадования. Затем долгие колонны солдат маршировали по дороге через Вршич по направлению к линии фронта. Строительство дороги продвигалось исключительно быстрыми темпами. Военнопленные работали без отдыха: взрывали скалы, преграждавшие путь, носили камни для укрепления дорожного полотна, засыпали гравием, строили и укрепляли опорные стены, расположенные над и под дорогой, возводили мосты и виадуки. Тяжелые погодные условия в горах, холод, рваная униформа, нехватка другой одежды и обуви, скудная пища, примитивные условия жизни в плохо отапливаемых бараках, отсутствие средств гигиены и другие неудобства становились причиной разных, в частности, желудочно-кишечных и других заразных болезней, кончавшиеся смертным исходом. В итальянских источниках сохранились сведения о том, что австро-венгерские солдаты на итальянский фронт занесли холеру с восточного фронта, распространившуюся там летом 1915 и 1916 гг., в том числе, и среди мирного населения.49) Те же источники сообщают о появившемся в военных формированиях в верховьях Сочи сыпном тифе, источником которого, были, якобы, не убранные трупы, отравившие источники питьевой воды. Были сообщения и о случаях заболевания оспой, против которой врачи призывали делать прививки.50) Тяжело больных возвращали в лагеря для военнопленных, откуда их привозили на строительство.

 Неумолимая логика войны, жестокость отношений между людьми, дошедшими до отупения всех чувств, изо дня в день сокращали ряды военнопленных. Их жизни уносили не только голод, холод и заразные болезни, но и множество несчастных случаев и аварий на строительстве, при взрывах и других тяжелых работах. Пушечная канонада, доносящаяся с фронта, с каждым сражением становилась все слышнее, и первоначальный страх сменился смиренной привычкой к этой жуткой музыке, раздавашейся по ту сторону горного перевала. На строительстве дороги пленные превращались в каменщиков, строителей, лесничих, но прежде всего, носильщиков и чернорабочих, которые своими натруженными мозолистыми руками, потом и кровью своих изможденных телес, метр за метром, километр за километром строили дорогу на Вршич. За эту дорогу они платили своей жизнью, по этой дороге все новые и новые солдаты шли на фронт, а чаще всего - в смерть. Количество погибших среди итальянских и австро-венгерских солдат в сражениях на реке Соче насчитывает более ста тысяч человек. На обеих воющих сторонах были словенцы (в итальянских войсках - уже упоминавшиеся нами словенцы из Бенечии). Русские военнопленные своих погибших товарищей хоронили прямо у дороги, символически обозначая скромные холмики деревянными крестами.51) Время скрыло последние пристанища погибших. Захоронения больших групп погибших военнопленных производились на военных кладбищах в Краньской Горе, Тренте или в Соче, а также вблизи горных приютов, в поселках Худа Равен, Леме и в других местах.

Дорога через Вршич, длиной в 30 км, по свидетельству современников, отличалась дерзкой проектировкой. При этом, скорее всего, учитывалось, что она будет использоваться и в мирное время. Движение по ней началось уже в ноябре, т.е. до начала зимы 1915 -1916 гг. Краньскогорскую базу снабжения фронта, строительство дороги, а также передовую линию фронта посетил тогда эрцгерцог Фридрих, а в декабре еще и эрцгерцог Эуген. Дорога была названа в его честь, и на ее открытии - какое роскошество для военного времени! - по искусственно сделанным террасам пустили водопад.52)

По дороге тут же начались перевозки разнообразных грузов, необходимых для фронтовых соединений, солдаты же по ней на фронт шли пешком через Вршич в Крнско или Канинско погорье или в Бовец.

 

Обычное явление в природе гор - лавины

 

Штатские строители и местные жители, хорошо знавшие капризы здешних гор, не раз предупреждали руководство дороги о большой опасности схода снежных лавин в окрестностях дороги, особенно после обильных осадков или во время весеннего таяния снега. Руководители не обращали особого внимания на эти предупреждения, доверяя собственным знаниям. Махнув рукой, они отвечали, что, мол, мы старые специалисты по снежным лавинам!53) Единственное средство защиты, на возведение которого, по инициативе знатока снежных лавин и лесного инспектора Франца Урана, они все же пошли, была противолавинная защита с деревянными навесами над дорогой, но лишь в некоторых ее местах. Люблянский лесоторговец Иван Закотник отправился в город Беляк и договорился с армейским командованием группы войск генерала Рора, чтобы противолавинная защита была построена из его леса. Предложение было принято, поскольку командование осознавало всю важность безопасной транспортировки австрийских войск к месту боев через Вршич.54)Лавиноопасным был прежде всего участок дороги под самым перевалом, поэтому там и поставили противолавинный щит - от Мочила через вершину перевала до Тичарьевого дома. На изготовление таких щитов шло огромное количество леса. Поблизости не было ни достаточного количества специалистов по лесу, ни плотников, поэтому их мобилизовали по всей Словении, и в близлежащих тирольских местах. Срубили соседний лес и сделали балки. В местечке Леже рабочие беспрерывно пилили лес, заготовляя до двух вагонов бревен в день. Другие рабочие вбили у дороги опорные балки и через них настелили крышу, способную выдержать снежную лавину.55) Над бараками построили огромный деревянный мост, который был бы способен защитить их при сходе лавины, изменив направление ее движения в сторону от домов. Выглядело так, что теоретически, эти огромные сооружения должны были бы быть способными противостоять стихии, защитив дорогу и жилище рабочих. До зимы 1915 года сооружение противолавинной защиты было закончено.

Первая зима, прожитая в горах, заставила строителей дороги через Вршич убедиться в непридвидимом характере гор и в правоте местных жителей и тех специалистов, которые предупреждали о возможных опасностях, зная суровый характер высокогорья в зимний период. Несмотря на все испытанные тяготы жизни зимой в горах, строителям повезло хотя бы в том, что настоящая зима в 1915 году сильно запоздала. Старики говорили, что такого незначительного количества осадков, как в тот год, не бывало последние 35 лет. Настоящего снега не было ни в январе, ни в феврале. Однако, местные, хорошо знакомые с капризами Вршича, знали, что снег, рано или поздно, обязательно выпадет.

 

Снегопад начался в начале марта. Снег падал большими хлопьями - метель не прекращалась несколько дней. Военное командование требовало от военнопленных, чтобы они беспрерывно расчищали дорогу, чтобы обеспечить бесперебойный поток транспорта на фронт. Мокрый мартовский снег 1916 года страшной угрозой повис над барачным поселком строителей. В среду на первой неделе Великого поста, 8 марта 1916 года, в час дня, с южного склона Мойстровки и Робичья внезапно сорвалась огромная снежная лавина - тонны мокрого, тяжелого снега с огромной силой обрушились на противолавинные щиты, которые, не выдержав натиска, рухнули, смяв под собой всех жителей строительных бараков - рабочих северного лагеря. Среди них были военнопленные, их охранники и другие жители. Лавина полностью смела также и мощную конструкцию двадцатиметрового памятника эрцгерцогу Эугену, от которого не осталось и следа. Об огромных размерах и силе сошедшей лавины можно судить по тому, что от Тичарьевого дома со стороны Тренты, (где приостановившись, лавина наклонила дом на 15°) она дошла до Эрьявчевого дома на Краньскогорской стороне, где собралась ее главная часть.56) Два этих дома расположены приблизительно в километре друг от друга, на разной высоте, с разницей в 100 метров над уровнем моря. На такой протяженности лавина засыпала все, что встретилось ей на пути.

 

Масштаб катастрофы, учиненной сошедшей лавиной, начали осознать лишь после таяния снега. Засыпанные люди под снегом были страшно изуродованы: оторванные головы, руки, ноги, из-за упавших балок, раздавленные тела. Когда снег сошел, погибших стали развозить на различные кладбища, больше всего в Краньску Гору, в братскую могилу к тому месту, где потом была поставлена Русская часовня, на военное кладбище в Тренте, некоторых хоронили в отдельных могилах прямо на склонах.

 

Славянство

 

Снежная лавина. Весенняя лавина со склонов Мойстровки захватила территорию протяженностью почти в километр. Лавина накрыла северный лагерь. Хотя по совету местных жителей над лагерем и были поставлены противолавинные щиты и заграждения, но под тяжестью мокрого снега они мгновенно были смяты и похоронили под собой несчастных жителей лагеря.

 

Правда о большой лавине

Поскольку в публикациях, связанных с событиями вокруг лавины, было много неточностей, приведем некоторые свидетельства и комментарий к ним.

Об этом несчастье коротко упоминает учительница истории и географии из Краньской Горы Ивица Рупник. В 1931 в своей книге История Краньской Горы и ее окрестностей, вероятно по ошибке, она пишет, что в тот год зима была очень снежной, лавина сошла на Рождество, а жертв хоронили уже в феврале.57)

Судя по имеющимся хронологическим записям (Блажей, 1952; Уран, 1957), хотя и составленным через несколько десятилетий после схода лавины, зимой 1915/16 гг. до конца февраля 1916 г. настоящего снега практически не было. Эти данные проверены и соответствуют действительности.

В 1937 г. были опубликованы воспоминания жителя Краньской Горы Грегора Жерьява, в которых он подчеркнул, что было несколько сходов лавин, в первый раз - в первую неделю Великого поста, 8 марта 1916 г., во второй раз, в воскресенье 12 марта, и потом еще несколько раз. Трагедия с военнопленными произошло после первого схода лавины и частично, во второй раз. Жертв лавины, судя по его записям, было 210 человек, из них - 40 австрийцев, а остальные - русские. Автор записал эти данные со слов военного инспектора, у которого были списки погибших. Спасли троих: австрийского офицера защитили какие-то доски, его засыпало шестиметровым слоем снега, он копал 36 часов, и ему удалось спастись и выйти на поверхность. Второй спасшийся был пекарь, которого спасла печь, к тому же у него было достаточно хлеба, чтобы дождаться помощи. А третьего откопали живым, так как на следующий день после схода лавины, на том месте, где его засыпало снегом, проходил начальник жандармов, услышавший стоны. Там начали копать и достали живого человека, зажатого между двух мертвецов. Весной, когда снег совсем стаял нашли и других пострадавших и похоронили их, главным образом, в Тренте.58)

Священник из Ратеч, историк и хроникер, Йосип Лавтижар, в 1947 г. в своих дополнениях к приходской хронике Краньской Горы писал, что в ту зиму выпало очень много снега, а погода была «южной». Ближе к весне с Мойстровки сошла большая снежная лавина, засыпавшая 170 русских и 40 австрийцев. Мертвых откопали только весной, после таяния снега, поскольку некоторые оказались погребенными под снегом на тридцатиметровой глубине.59)

Франц Уран, как знаток местности вокруг перевала Вршич и руководитель всех работ, так или иначе связанных с лесом на этой территории, многократно бывал там, консультируя при строительных работах, поэтому сообщенные им сведения, хотя и опубликованные через много лет после событий, заслуживают большого доверия. Кроме того, они совпадают с данными, сообщенными в воспоминаниях местного жителя Грегора Жерьява. После произошедшего несчастья ситуация по-прежнему оставалась лавиноопасной, поэтому сразу оказать помощь пострадавшим было невозможно.

Франц Уран рассказывает: «8 марта 1916 г. после обеда я собирался отправиться наверх, чтобы посмотреть как идет работа. Я вышел из нашего дома в час дня. Была настоящая метель. Подходя к Худи Равни я услышал ужасный крик, раздавшийся как бы из сотен глоток, который вдруг тут оке стих. Иду я потихоньку дальше, как вдруг вижу, мне навстречу несутся русские военнопленные с перекошенными от страха лицами и кричат: «Лавина, лавина!» Промчалось еще несколько австрийских охранников. Все, кто бежал сверху были настолько испуганы, что от них невозможно было добиться никаких ясных объяснений. Заставить их вернуться назад тоже было нереально. Все твердили, что готовы умереть, но наверх не пойдут. Офицеры и инженеры потеряли голову и не знали, что делать...60)

... В тот день было абсолютно невозможно уговорить русских военнопленных организовать какую-нибудь спасательную акцию, у австрийских офицеров тоже не было ни желания, ни смелости вернуться на место катастрофы ...

... На следующее утро в наш поселок из южного барака (барак находился на южной стороне Вршича в «Южном лагере»)61) пришли все офицеры и инженеры. Все были вооружены - у всех были револьверы, которые они не носили в обычных ситуациях. Офицеры потребовали, чтобы все русские военнопленные вышли. Когда русские пленные собрались, из их толпы отделилась депутация из трех человек, заявивших тогдашнему командиру, что на работы на Вршич они больше не пойдут, поскольку это дело представляет собой угрозу для их жизни, и, что австрийское военное командование не имеет права их использовать на таких работах. Инженер Шутт им снова начал угрожать, что в случае продолжения сопротивления приказаниям, он будет вынужден прибегнуть к оружию. Депутация на это ему ответила, что все пленные готовы умереть, но на работу на Вршич больше не пойдут. Они отказались также от участия в спасательной акции, сказав, что она не имеет смысла, так как наверху все живое уничтожено. Лишь некоторые военнопленные выказали готовность идти наверх, если есть хоть какая-то надежда кого-либо спасти. Австрийцы, офицеры и инженеры еще больше боялись идти наверх, чем русские.»62)

После схода второй лавины боязнь повторения катастрофы еще возросла. По данным Станко Хрибара первые австрийские военные спасатели под руководством Франца Урана и жителей Краньской Горы Михи Ойцля и Йоже Кошира отправились на Вршич в четверг, 16 марта.63)

Из-за военного положения данные о жертвах были засекречены, поэтому, запись об их количестве, делалась, скорее всего, по слухам и предположениям. Исследователи этой катастрофы утверждают, что количество жертв составляло 200- 300 человек, тогда как жители Краньской Горы считают, что их было не меньше 600. Автор монографии о Краньской Горе «Деревня Боровшка» Вид Черне считает, что самым достоверными могут считаться сведения, взятые из хроники местной церкви, в которой говорится о 272 жертвах. Эти данные церковному ключнику Грегору Жерьяву, по прозвищу Кравань, сообщил тогдашний приходской священник Андрей Краец, участвовавший в погребении жертв. Эти сведения совпадают с источниками, находящимися в венском военном архиве. Последним пристанищем многих жертв, по записям Черне, стало так называемое «солдатское кладбище» на Подлесе в Краньской Горе, где была несущая опора канатной дороги станции «Подлее № 2».64)

 

Архивные данные о катастрофе

Наш современник, историк из г. Есенице, маг. Марко Мугерли, сотрудник Верхнесавского музея, занимался поисками данных о дороге на Вршич в Венском военном архиве. Им была найдена телеграмма, посланная 8 марта 1916 года в штаб 10-ой армии города Беляк, через несколько часов после схода лавины, имевшей катастрофические последствия. В сообщении говорится приблизительно о сотне русских военнопленных и трех работниках грузовой канатной дороги. На следующий день были телеграфированы уточненные данные. Речь шла о троих погибших, из которых один был охранник и двое русских. Пять охранников и 67 русских имели повреждения и травмы. Пропали 12 охранников и 71 русский. 12 марта рано утром трагедия повторилась. В Посочье почувствовали землетрясение, длившееся 30 секунд, которое, по всей вероятности, и вызвало новый сход лавины на перевале. После него среди строителей дороги не досчитались еще 17 человек.65)

Маг. Мугерли привел также данные из дневника работ на военном строительстве, который вел майор Карл Римл. Согласно приведенным там данным, исследователь пришел к выводу, что накануне рокового дня на вершине перевала было два отделения пленных. Через несколько дней после трагедии из двух отделений сделали одно.66) В отделение обычно входило около 250 пленных. Отсюда следует, что количество жертв, названное тогдашним краньскогорским священником Грегору Жерьяву нисколько не преувеличено.

Итак, по прошествии стольких лет после события, мы, наконец, с уверенностью можем сказать, что в марте 1916 года сошедшие с гор две снежные лавины, унесли жизни около 200 русских военнопленных.

Снежные лавины в словенских горах в период военных действий на фронте в долине реки Соча (1915-1917)

Франце Малешич в своей книге «Память и предостережение гор»67) с исключительной систематичностью собрал и интерпретировал данные о несчастных случаях в словенских горах; среди них, в связи с нашей темой, особое внимание привлекает сообщения о снежных лавинах. Собранные данные подтверждают тот факт, что лавины являются составной частью жизни в горах зимой и, что трагедия, случившаяся на Вршиче была лишь одной из многих. Так, Малешич приводит следующие случаи схода лавин с большим количеством жертв:

- в сочельник 1915 г. над долиной Лепены -погибло 58 австрийских солдатов,68)

- на Рождество 1915 г. под Богатиновым седлом - среди жертв артиллерийская батарея и кони,

- в сочельник 1915 г. над Крнским озером -13 жертв,

- на Рождество 1915 г. на горном пастбище Дупле под Крном - 8 солдат австро-венгерской армии,

- 25 февраля 1916 г. в районе Богатина - 80 венгров,

- дата и точное место в Юлийских Альпах не известны - 140 боснийских солдат,

- 3 марта 1916 г. под Воглом - 17 жертв,

- 4 марта 1916 г. в Западных Юлийских Альпах под Высоким Белым пиком - 23 солдат,

- 8 и 12 марта 1916 г. на перевале Вршич -272 русских военнопленных и охранявших их австрийских солдат,

- 17 марта 1916 г. в Уканце - 40 жертв,

- 15 декабря 1916 г. под Крном и Батогницей - около 400 итальянских солдат,

- 16 декабря 1916 г. - «черный четверг» -фронт возле долины Лепены - около 100 мертвых.69) Произошедшая тогда же страшная трагедия в Тироле, где, по свидетельствам хроникеров, было порядка 10.000 и более жертв,70) наводит на мысль о том, что природа гор могла стать более суровым врагом солдата, чем неприятельское оружие;

- 1916 г. в Тренте в районе Бовца (дата не известна) - 60 русских военнопленных,

Трагический опыт зимы 1915/16 гг. несколько сократил количество смертных случаев среди военных из-за лавин, произошедших в будущем году, однако, несколько трагедий все же было:

- 3 апреля 1917 г. Племеницы в Ромбоне -порядка 150 австрийских солдат,

- 8 апреля 1917 г. между Голобаром и Калом - 59 жертв.

До сих пор в записях не упоминалась снежная лавина, засыпавшая в мае 1917 г. южный лагерь на Вршиче. В коллекции Триглавского музея в Мойстране, филиале Верхнесавского музея из Есениц, сохранилось письмо д-ра Карла Матка, врача из Радеч у Зиданого моста.71) В мае 1917 года Матко, бывший тогда 19-летним юношей, находился недалеко от южного лагеря на Вршиче (Sudlager), где помещались русские военнопленные и записал:

Прекрасным солнечным и довольно теплым днем - 12 мая 1917 года - я находился на дороге приблизительно в километре под лагерем. Около 11 часов со стороны Мойстровки раздался сильный шум, грохот катящихся камней, раскатистый гул, хруст ломающихся веток. Когда я дошел до лагеря, я узнал, что большое число рабочих - русских военнопленных и нескольких австрийских охранников - накрыло снежной лавиной.

Спасательные работы начались сразу же, однако из-за обилия сошедшего с гор снега, камней, сломанных деревьев, принесенных лавиной, дело шло медленно. Поэтому жертв этой лавины удалось откопать лишь 8 июня 1917 года.

Тогда погибло 30 русских военнопленных и шесть их охранявших австрийских солдат.

Следует особо подчеркнуть, что трагедия произошла в то время, когда уже была построена Русская часовня. Испытанный русскими пленными ужас перед неведомой им до сих пор опасностью, в чужой стране, с ее горами, пугающими белой смертью - снежными лавинами - несомненно только постоянно увеличивался, принимая непредставимые для нас масштабы - страха человека перед непосредственной угрозой для его жизни.

Согласно доступной статистике жертв снежных лавин в словенских горах в годы войны, с 1915 по 1917 гг. из них пострадало около 1.500 человек. Отдельные, не приведенные здесь сходы лавин, унесли с собой еще какое-то количество жизней, сколько именно - вероятно, точно узнать не удастся, возможно, порядка, 2000 человек. Так, в небольшой церкви св. Духа на Яворце, что находится над долиной реки Толминки, поставленной 3-ей австро-венгерской альпийской бригадой в память о погибших товарищах, главным образом, чехов по национальности, среди причин смерти чаще всего приводится сход лавины.72) До середины 1916 г. в 10-ой армии генерала Рора, защищавшей рубежи позиций австрийских войск в Крнском нагорье, в районе Бовца, Ромбона и дальше - в Западных Юлийских и Карнийских Альпах, в снежных лавинах погибло около 600 солдат, что превышало количество убитых на поле боя за тот же период времени!

Здесь стоит еще сказать несколько слов о русских жертвах в тылу фронта, проходившего на реке Соче. Их количество подтверждается на основе ряда сохранившихся документов. Из-за схода лавин по известным на настоящий момент данным на дороге к Вршичу погибло около 200 человек в северном лагере во время мартовской лавины 1916 г., затем еще 30 у южного лагеря, в мае 1917 года, и под лавиной у Бовца - еще человек 60. Пока не представлялось возможным установить, не включают ли неполные данные о лавине у Бовца сход лавины у южного, лагеря 12 мая 1917 г.73)

Можно предположить, что всего от несчастных случаев при строительстве дороги на Вршич погибло около ста русских военнопленных.

 

Войны кончаются, и жизнь продолжается...

Несмотря на снежную трагедию 1916 года, русским пленным пришлось работать и дальше. Весь 1916 год, до начала октября 1917 г., велись строительные работы, а также работа по поддержанию в порядке и по очистке дороге, находящейся в сложных климатических условиях высокогорья. Дорогу и подъемник на перевале, снесенные лавиной в марте 1916 г., к следующей зиме передвинули ближе к Присойнику. На южной стороне дороги, с целью защиты от лавин, был построен тоннель, над входом в который пленные сделали надпись - 1916 год.

С 20 сентября 1917 до конца октября 1917 г. дорога на Вршич была главной артерией снабжения 1-ого корпуса 14-ой армии. Солдаты этого корпуса пробили итальянскую оборону у Бовца. На тыловые позиции в непосредственной близости фронта перед началом 12-ого, последнего большого сражения у реки Сочи, необходимо было доставить 20.000 тонн различного материала: пищи для людей и животных, зимнего оборудования, боеприпасов, а кроме того, надо было переправить артиллерийские орудия. Большую часть этих грузов перевозили на грузовиках по дороге через Вршич, а также по канатной дороге. После прорыва линии фронта по этой же дороге шли бесконечные вереницы итальянских военнопленных.

 

Пища для души и поклон погибшим товарищам

Несмотря на самые страшные испытания, люди все же сохраняют заложенную в них изначально человечность. Трагическая гибель товарищей подвигла оставшихся в живых соотечественников позаботиться об увековечении их памяти. По добровольному решению русских пленных, родившемуся из сочувствия к ближнему и из уважения к традиции, у дороги, на месте, где стоял больничный барак (на сегодняшнем 8-ом повороте дороги на Вршич), в дикой красоте Юлийских Альп была построена православная часовня с русскими луковицами куполов. Это был жест уважения к памяти погибших, и в то же время, это было возведение храма надежды в тяжелейших жизненных испытаниях, в которых проверяется истинная человечность. Строительство часовни в исторических источниках впервые упоминается лишь в 1931 году, учительницей из Краньской Горы Ивицей Рупник. В одном из самых тяжелых испытаний, которые выпадают на долю человека - в войне, самое главное, чтобы человек сохранил внутреннее спокойствие и собранность, а для этого необходимо, не потерять надежду выжить - телесно, духовно и душевно. Поэтому у священников в военное время работы всегда хватало. Солдату, чья жизнь постоянно висела на волоске, важно было не только сохранить веру в себя, в возможность своего материального продолжения, но и не утратить глубокой веры в жизнь вечную. Участники боев на реке Соче, как и те, что находились в ближайшем тылу и были связаны с военными действиями, в основ-ном были католической веры, поэтому им были близки католические храмы Словении. Они находили душевный мир и утешение в общении с католическими священниками. Военнопленные же - православные русские - собранные здесь в большом числе, вероятно хотели, чтобы прямо на Вршиче находился их собственный храм. Как протекало строительство часовни до сих пор не известно. Мы знаем, что и солдаты из Боснии, мусульмане, в Логе под Мангртом построили мусульманский молельный дом.74)

Кладбище может многое рассказать о судьбе отдельного края. На Краньскогорском церковном кладбище было очень много солдатских могил. Осенью 1915 года возникла необходимость выбора места для военного кладбища. У подножья горы Витранц, на так наз., Подлесе, военное командование забрало землю у местного крестьянина Якля-Шпана, и на 300 квадратных метрах этого участка было сделано «солдатское кладбище». Вплоть до 1937 г., когда были окончательно перезахоронили все останки с этого кладбища, местные жители на День всех святых (день поминовения мертвых) уважительно поминали здесь своих ближних. Посреди кладбищенской территории стоял большой деревянный крест, а над входом висела надпись: Resurrecturis - воскресение из мертвых. На кладбище было 164 могилы, на каждой было написано имя погибшего, дата смерти и национальность, а также, кем был умерший: артиллеристом, пехотинецем или русским военнопленным. Первый русский, которого здесь похоронили был Иван Пирманов, умерший 9. 2. 1916 г. Всего там было захоронено 68 русских воинов.75)

Когда была построена часовня, печальный памятник бессмысленности войны, вокруг нее собрались все русские военнопленные, австрийские солдаты и штатские строители дороги на Вршич. Так, накануне праздника Всех святых, часовня начала служить своему предназначению. Сохранилась единственная фотография, сделанная сразу после окончания строительства или год спустя, напоминающая об этом событии - живом свидетельстве уважительного отношения к погибшим воинам, которым не довелось лечь в родную землю. На фотографии - представители различных национальностей, люди, оказавшиеся в той войне по разные стороны фронта, но то, что они сфотографировались вместе, говорит об их солидарности и взаимопомощи в тех условиях. Трудно кого-нибудь заставить насильно фотографироваться вместе: от этого старого фото веет искренним чувством, берущей за душу человечностью. В центре мы видим пожилого человека, вероятно, австро-венгерского офицера, с белой собачкой на руках; вряд ли бы он взял ее с собой, если бы хоть немного не сочувствовал душевному состоянию солдат противника, оказавшимся на чужбине и в неволе. Может быть все же бытующее мнение о том, что охранники всегда, во всех ситуациях, плохо обращались с пленными, является несколько преувеличенным?

В 1937 году останки русских военнопленных с «солдатского кладбища» в Краньской Горе перезахоронили в братскую могилу у Русской часовни, и тогда строитель Иосип Славец поставил к могиле каменный обелиск, с надписью на русском языке «Сынам России». Туда же захоронили останки, найденные при реконструкции дороги на Вршич.76) Православные верующие и русские эмигранты, живущие в Словении, стали приезжать к часовне. Возле часовни осуществлялись также церковные обряды, которые были обычно приурочены к дню св. Владимира, в последнее воскресенье июля. В горах, в райской красоте под Триглавом, тогда приятно и тепло. В Краньской Горе в это время обычно душно и жарко, а здесь, в тени, всегда веет свежестью. За прошедшие десятилетия лесная поляна, на которой построили часовню, заросла. Высокие деревья, обступившие часовню с многочисленными ступенями, поднимающимися к ее входу, овили ее покоем и лесной прохладой. Вечный покой обрели здесь и наши славянские братья, пришедшие с обеих сторон Урала.

 

Славянство

 

Торжественное собрание перед Русской часовней в 1916 или 1917 гг.: на переднем плане сидит офицер австро-венгерской армии, держа на руках маленькую белую собачку, вокруг солдаты и множество русских военнопленных. Общая фотография собравшихся является свидетельством их терпимости и терпения, с которым они готовы были дождаться окончания выпавшего им в жизни страшного испытания войной.

 

Сколько русских жертв

 

Так сколько же жертв было среди русских военнопленных, строивших дорогу на Вршич, призванную обеспечить бесперебойное снабжение всем необходимым фронта и тыла на реке Соче? Цифры в различных источниках сообщаются разные, есть даже сообщение о 10.000 погибших, однако, здесь вы имеем дело с существенной ошибкой - таково было приблизительное количество всех русских военнопленных, находившихся там. Эта ошибка тянется от записей писателя Уроша Зупанчича уже долгие годы.77) На основании сохранившихся захоронений невозможно судить о количестве русских жертв. На более широких участках вдоль дороги на Вршич (напр., на 8-ом и 25-ом поворотах серпантина дороги) были организованы многочисленные больницы и лазареты, несколько полевых госпиталей было и в самой Краньской Горе, и, конечно, больные умирали в них массами. В войну, при недостатке продуктов питания, а также скромных возможностях тогдашней медицины больным часто не могли ничем помочь. Собратья и товарищи по несчастью хоронили умерших прямо у дороги, поставив на могильный холм православный деревянный крест. Время уничтожило дерево крестов, могильные холмы сгладились и заросли травой, а останки несчастных до сих пор лежат в нашей земле, тропы, по которым ходят любители гор буквально вымощены их костями.

 

Строительство дороги и ее обустройство продолжалось приблизительно два с половиной года. Зимние месяцы для всех участников строительства были, конечно, самими трудными. В бараках среди гор, при скудной пище и плохом отоплении, мороз до костей пробирал истощенные тела. Славянские юноши, которых в 1914 - 1915 гг. на западе русской империи матери с горьким объятием проводили на фронт в Галицию, Силезию, Бессарабию, Польшу, Белорусию и Украину, сполна вкусили тяготы войны - самого большого несчастья для человека. С таким же материнским прощальным поцелуем на челе ехали и другие славянские мужья и сыновья по дороге через Вршич на фронт. За долгие 29 месяцев военных действий и двенадцать наступлений фронта на реке Соче на полях его сражений нашло свое последнее пристанище десять тысяч человек. Трагические воспоминания об этих сражениях до сих пор бережно хранит семейное предание и старые пожелтевшие фотографии во многих словенских семьях. Моего деда по отцовской линии, Рудолфа Зупанича (1898-1964), тоже послали туда, но ему повезло, он выжил...78)

 

Количество жертв русских пленных при строительстве дороги через Вршич оценивается военными специалистами в сто человек, это кроме (приблизительно) трехсот погибших под снежными лавинами в марте 1916 и в мае 1917 гг. Настоящий анализ несколько развеивает драматизированную традицию именования дороги на Вршич «дорогой смерти».

 

По окончании войны, несмотря на репатриацию (в августе 1918 г.), многие русские военнопленные, из-за произошедшей социалистической революции в России, предпочли остаться в Словении. Печально пели они свои, полные страдания и чувства русские песни, селились в основном по деревням, чтобы заниматься крестьянским трудом, или зарабатывали себе на хлеб мелким ремесленничеством.79) Между тем, в Словению и в образовавшееся после войны государство Югославию, после установления нового послевоенного разграничения между Югославией, Австрией и Италией с октября 1921 года начали приезжать на постоянное жительство новые русские эмигранты. Многие из них нашли службу на рапальской границе или в качестве финансовых работников. Большинство из них были солдатами и офицерами армии генерала Врангеля, боровшегося против большевиков.80)

 

Дорога через Вршич после войны

 

В 1936 г. строитель Йосип Славец (1901-1978) занимался строительством нового участка дороги от 8-ого поворота дороги, где стоит Русская часовня, до Дома в Лесу. Старая часть дороги полностью пришла в негодность.

Тогда-то Йосип Славец, залюбовавшись красотой могучей Шкрлатицы, решил поставить себе дом в пяти минутах ходьбы от часовни, под массивом Присанка, над 9-ым поворотом дороги, до сих пор именуемым местными любителями гор, Славчев.81) Как ближайшие соседи часовни, потомки Славца вот уже 70 лет считают своим моральным долгом заботиться о последнем пристанище погибших славянских братьев. В духе такого понимания своего долга, сын строителя Йосипа Славца, Саша Славец (род. 1929), в 1992 году выступил инициатором оживления словенско-российских связей, которые через 15 лет после этого, в 2006 году, с реставрацией Русской часовни пережили кульминацию своего развития. Традиция морального защитника расположенной по соседству часовни в семье Славцев продолжает внук Йосипа, Алеш, который будет и дальше хранить традицию, проявляя заботу об обновленном памятнике для будущих поколений.

Вернемся к тому, с чего мы начали свои размышления: ради предостережения и в память о войне, сто лет назад сильно повлиявшей на течение мировой истории, стоит на краньскогорской стороне дороги через Вршич под Русской часовней (на высоте примерно 1000 м над уровнем моря) на каменной стене, высящейся у дороги - большой, так называемый, Русский крест. Между 1915 и 1916 гг. его поставил австрийский офицер. Под ним прибита бронзовая доска с выбитыми на ней строками австрийского поэта Петра Россегера:82)

На север
иль на юг пойдёшь -
всё к цели
попадёшь.
В бой идти Иль в
мире жить - Божьей
воле То решить. 83)

 

Благодарность

 

Выражаю искреннюю благодарность за сотрудничество и помощь в подготовке, офор-млении и подборке фотоматериалов для статьи Францу Малешичу, маг. Томажу Будковичу, маг. Марку Мугерли, д-ру Янезу Бурнику, Виду Черне и д-ру Петре Свольшак. Благодарю также сотрудников всех учреждений, помогавших мне в работе над статьей: работников Верхнесавского музея в Есеницах, Триглавской музейной коллекции из Мойстраны, Гореньского музея из Краня, Музея в Кромберке из Горицы, а также Музея новейшей истории в Любляне. За публикацию некоторых фотографий благодарю также Марко Симича и издательства «Mohorjeva-Hermagoras» во главе с их руководителем Францем Каттингом.

 

Славянство

Русская часовня.

Примечания

* Доц. д-р Звонка Зупанич Славец, д-р мед., Институт истории медицины Медицинского факультета Университета в Любляне, e-mail: zvonka.slavec@gmail.com

1)  Сказка о Златороге была впервые записана в 1868 г. в поэме Рудольфа Баумаха. Литературную обработку сказки делали разные писатели: Карел Дежман, Антон Ашкерц, Фран Селешки Финжгар и Антон Фунтек.

2) Тине Михелич, Краньска Гора - путеводитель по горам для походников. (Tine Mihelic, Kranjska Gora, planinski izletniski vodnik) Ljubljana: PZS, 2004: 29-32).

3) Ирена Церар-Драшлер, Сказочные дороги Словении. (Irena Cerar-Drasler, Pravljicne poti Slovenije. Ljubljana: Sidarta, 2004: 151-165).

4) Иван Шавли, У истоков Сочи. (Ivan Savli, Ob izviru Soce. V: Svet pod Triglavom, PD Jesenice, 1954: 14.) Сохранился горестный рассказ об одной хозяйке из Тренты, которая не знала уже даже как печется хлеб ...

5) Мирко Рупел. Хрестоматия Вальвазора. (Mirko Rupel, Valvasorjevo berilo. 2. izd. Ljubljana: MK, 1969: 37.)

6) Антон Блажей, Как строили дорогу на Вршич. (Anton Blazej, Kako so gradili cesto na Vrsic. V: Planinski vestnik (1952), letnik 52: St. 3, 125.)

7) Ирена Церар-Драшлер, там же, с. 153.

8) Бельсазар Аке (Baitazar Hacquet, в: Veliki splosni leksikon, DZS, электронный источник, 2003. Главное его произведение Oryctographia carniolica (1778-89). В последнее десятилетие его имя все чаще записывают в бретонской форме, Belsazar, так же оно записано и на мемориальной доске в Любляне.

9) Сэр Хамфри Дэви (Sir Humphry Davy), в: Veliki splosni leksikon, DZS, электронный источник, 2003.

10) Тоне Врабар, Трента (Tone Wraber, Trenta. в: Enciklopedija Slovenije, zv. 13. Ljubljana: MK, 1999: 325.) Albert Bois de Chesne - Инженер, образование получил в Швейцарии, сын лесоторговца, работавшего в Славонии. После смерти отца в 1925 г. семья переехала в Триест. Тогда он и сумел реализовать свою давнюю мечту - купил в Тренте участок земли и начал разводить там Альпийский ботанический сад.

11) Яка Чоп, Трента и Соча: долина, горы и люди. (Jaka Сор, Trenta in Soca: doline, gore in Ijudje. Ljubljana: Kmecki glas, 1996: 139.)

12) Юлиус Куги (Julius Kugy), в: Veliki splosni leksikon, DZS, электронный источник, 2003. Куги был также большим торговцем из Триеста. Немецкое издание Aus dem Leben eines Bergsteigers, 1925, была переведа на словенский язык в 1968 (Zalozba Obzorja, Maribor).

13) Хенрик Тума (Henrik Тита), в: Veliki splosni leksikon, DZS, электронный источник, 2003. Словенский политик, публицист, судья и адвокат; с 1895 г. неоднократно избирался депутатом от Горицы, а в 1900 г. совместно с А. Габршчком основал Национальную прогрессивную партию; видный альпинист и систематический исследователь топонимики Юлийских Альп. Книги: «Значение и развитие альпинизма» и «Моя жизнь». (Pomen in razvoj alpinizma (1930), lz mojega zivljenja (1937)).

14) Йоже Добник, Путеводитель по горным потоянкам Словении (Joze Dobnik, Vodnik ро planinskih postojankah v Sloveniji. Ljubljana: PZS, 1998, str. 30, (30. julija 1901).

15) На перевале когда-то было небольшое озеро, которое называлось Озеро в Мочилах.

16) Габриэль Шауманн, Вальтер Шауманн (Gabriele Schaumann, Walther Schaumann, Unterwegs zwischen Save und Soca: aufden Spuren der Isonzofront 1915-1917: Klagenfurt, Laibach, Wien: Hermagoras-Mohorjeva, 2005, 123.)

17) Йоже Добник, там же, с. 26.

18) Урош Жупанчич, Пятьдесят лет русской дороги через Вршич (1611 м). 10.000 погибших и пострадавших. (Uros Zupancic, Petdeset let ruske ceslepreko Vrsica (1611 m). 10.000 umrlih in ponesrecenih. Nedeljski dnevnik, 2. april 1967.)

19) Антон Блажей, там же, с. 126.

20) Антон Блажей, там же, с. 125-128.

21) Петра Свольшак, Первая мировая война. (Petra Svoljsak, Prva svetovna vojna. В: Enciklopedija Slovenije, zv. 9. Ljubljana: MK, 1995: 398-409.)

22) Петра Свольшак, Попытка оценки потерь среди военных и жертв среди мирного населения в первую мировую войну. (Petra Svoljsak, Poskus осепе vojaskih in civilnih izgub (irtev) med I. svetovno vqjno, Случаи массовых человеческих потерь в Словении, Сборник рефератов 29-ого совещания словенских историков. / Mnozicne smrti па Slovenskem, zbornik referatov, 29. zborovanje slovenskih zgodovinarjev, Izola 22.-24. 10. 1998. Ljubljana: Zveza zgodovinskih drustev Slovenije, 1998, 225-240.) Всего в период первой мировой войны погибло 35.000 военных; однако, трудно сказать какое количество их пало именно на «Сошском фронте».

23) По мнению маг. Томажа Будковича.

24) Позиционная война.

25) В 10-ой армии сражались также боснийцы, о чем напоминает установленный им памятник и кладбище в местечке Лог переименованное  под Мангртом. Вршичское отделение относилось сначала группе войск под командованием Рора, затем в 10-ю армию.

26) Николай Сафонов, Драго Седмак, Петра Свольшак. «Фронт на реке Соче» (Nikolaj Safonov, Drago Sedmak, Petra Svoljsak. Soskafronta. B: Enciklopedija Slovenije, zv. 12. Ljubljana: MK, 1998: 159-172.) См. также: Фронт на реке Соче (Soskafronta. В: Veliki plosni leksikon, DZS, электронный источник); а также: Владимир Градник, Кровавое Посочье (Vladimir Gradnik, Krvavo Posocje. Trst-Koper: ZTT-Lipa, 1977: 284-286); а также: иван Хмелак: Фронт на реке Соче (Ivan Hmelak: Soskafronta. Koper: Zalozba Lipa, 1968.)

27) Rauchensteiner, M 1998: Osterreich-Ungarn und der Erste Weltkrieg 1914-1918 (bildband) Steirische Verlagsgesellschaft, 238-239. Kern, L, Weiland, H, In Feindeshand (zweiter band).

28) Herausgeben von der »Bundesvereinigung der ehemaligen Osterreichischen Kriegsgefangenen« Wien: 214.

29) Ясна Фишер, «Русские» военнопленные на словенских территориях, 1914-1918 гг. (Jasna Fischer, »Ruski« vojni ujetniki па slovenskem ozemlju, 1914-1918. В: Поверх барьеров - стремление к углублению связей между народами и культурами Словении и Российской Федерации. (Nad pregradami - prizadevanja za poglobitev stikov med narodi in kulturami Slovenije in Ruske federacije. Ljubljana: Drustvo Slovenija - Rusija: 133-136.)

30) Kern, L, Weiland, H., там же, с. 214.

31) Что затем происходило с военнопленными, можно прочитать в докладе Герберта Робиша (Herbert Robisch »Die Kriegsgefangenen Situation am Isonzo in der Wochein« s srecanja zdruzenja »ARGE Feld-und Zensurpost 1914-18«, Radovljica 2006).

32) Йоже Пирьевец, «Русские» военнопленные. (Joze Pirjevec, »Ruski« vojni ujetniki. Primorske novice 53, 30. julij 1999, с 26;)

33) Источник: Географическая карта Grenzen des engeren und weiteren Kriegsgebieten, масштаб 1:3.000.000, изданная, вероятно, в 1916 г., без указания издателя.

34) Младострелки - Jungschiitzen - молодые стрелки-добровольцы, сразу после объявления Италией войны, прошедшие ускоренную военную подготовку и замещавшие регулярную армию на итальянском фронте - их использовали на более спокойных участках фронта.

35) Томаж Будкович, Бохинь 1914-1918, между фронтом и тылом. (Tomaz Budkovic, Bohinj 1914-1918, medfronto in zaledjem. Mohorjeva Celovec - 1998).

36)   Ивица Рупник, История Краньскои Горы и ее окрестностей (Ivica Rupnik, Zgodovina Kranjske gore in okolisa. B: Gorenjska letoviska, industrijska, trgovska, obrtna. Novo mesto: Progres, 1931: 170-174.)

37) Франц Уран, Как строили дорогу на Вршич. (Franc Uran, Kako seje delala cesta na Vrsic. Planinski vestnik XIII/1957, 156.)

38) Ивица Рупник, там же, с. 173.

39) Ясна Фишер, там же, с. 134.

40) Дамьян Гуштин, Военнопленный. (Damijan Gustin, Vojni ujetnik, v: Enciklopedija Slovenije, zv. 14. Ljubljana: MK, 2000, 328-329.)

41)    Даворин Вуга, Дорога на Вршич и Русская часовня. (Davorin Vuga, Vrsiska cesta in Ruska kapelica. Pionir 1984/1985, st. 9: 8-10.)

42) Иван Арих, Как строилась дорога на Вршич. (Ivan Arih, Kako so gradili cesto nr Vrsic. Planinski vestnik VIII/1952, 125-128.) О строительстве дороги писал также упомянутый нами Франц Уран.

43) Антон Блажей, там же, с. 128.

44) Франц Уран, там же, с. 157-158.

45) Маршрут, по которому была проведена канатная дорога, взят нами с военной карты 1917 года, квалифицированной как военная тайна, проходившая под грифом «совершенно секретно». (Габриэль Шауманн, Вальтер Шауманн, там же, с. 293.)

46) Габриэль Шауманн, Вальтер Шауманн, там же, с. 125.

47) Антон Блажей, там же, с. 127.

48) Вид Черне, там же, с. 16.

49) Петра Свольшак, Соча, святая река. Итальянская оккупация словенских территорий в 1915-1917 гг. (Petra Svoljsak, Soca, sveta reka. Ilalijanska zasedba slovenskega ozemlja 1915-1917. Ljubljana 2003.)

50) Франц Уран, там же, с. 157.

51) При этом возникает вопрос, делалось ли это с разрешения австрийского командования, из-за возможности загрязнения воды.

52) Рупник Ивица, там же, с. 173.

53) Вид Черне, Деревня Боровшка - монография о Краньской Горе (Vid Cerne, Borovska vas - monograflja о Kranjski Gori. Kranjska Gora: Turisticno drustvo, 1992, 18.)

54) Франц Уран, с. 157.

55) Франц Уран, там же, с. 158.

56) Франц Уран там же, с. 159-161. См также: Власта Фельц, Лавина смела с лица земли памятник, покорежила конструции и накрыл собой более сотни человек. (Vlasta Felc, Plazje pometel spomenik, zverizil konstrukcije in pokopal vec sto ljudi. Delo 38, St. 66, 20 marec 1996, str. 16.)

57) Ивица Рупник, там же, с. 173. Ее описание более сжато и во многом не совпадает с другими данными.

58) Грегор Жерьяв, (Gregor Zerjav, v: Slovenec, 7. aprila 1937.)

59) Йосип Вольц, Дополнения к хронике приходской церкви в Краньской Горе. (Josip Voljc, Doneski k zupnijski kroniki Kranjska Gora, в: Вид Черне, там же, с. 27-59).

60) Франц Уран, там же, с. 159.

61) Объяснение маг. Томажа Будковича.

62) Франц Уран, там же, с. 159.

63) Станко Хрибар, К истории горно-спасательных работ в словенских горах до второй мировой войны. (Stanko Hribar, Prispevek k zgodovini resevanja v slovenskih gorah do druge svetovne vojne. B: III. zbornik 1912-1997 Gorska resevalna sluzba Slovenije, Ljubljana: PZS, 1997: 53.) Дата приводится также Видом Черне, там же, с. 16.

64) Вид Черне, там же, с. 20; Ивица Рупник в «Истории Краньской Горы» приводит: 182 пленных, 80 австрийских охранников. Иосип Вольц в «Истории Краньской Горы»: 170 военнопленных и 40 австрийских охранников. Иван Арих в «Металлурге»: 300 военнопленных и 40 австрийских охранников. Устные свидетельства говорят в общей сложности о 600 погибших.

65) Osterreichische Staatsarchiv-Kriegsarchiv, Neue Feldacten, К 106; выражаем особую благодарность маг. Марку Мугерлю за право первой публикации результатов его ценнейших исследований.

66) Osterreichische Staatsarchiv-Kriegsarchiv, Neue Feldacten, К 583.

67) Франце Малешич, Несчастные случаи в период первой мировой войны. (France Malesic, Nesrece medprvo svetovno vojno. В: Память и предостережение гор. Хроника несчастных случаев со человеческими жертвами. (Spomin in opomin gora. Kronika smrtnih nesrec v slovenskih gorah. Radovljica: Didakta, 2005: 93-104.)

68) В Лепене существует даже особое кладбище, где похоронены жертвы снежных лавин, где погребено около 300 австрийских солдат.

69) В этот же день в Тироле снежная лавина засыпала более 10.000 австрийских и итальянских солдат.

70) Франце Малешич, там же, с. 101. См. также Hermann Czant, Der Gebirgskrieg im I. Weltkrieg, v: Die geschichtliche Entwkklung des Osterreichischen Heeresbergfuhrers und dessen Wirken im Wandel der Zeiten.

71) Д-р Матко передал письмо местному обществу любителей гор в 1966 году, а общество подарило его тогдашнему музею гор в Есеницах, экспозицию для которого собирал Урош Жупанчич.

72) Марко Симич, там же, с. 74-75.

73) Франц Михелич, там же, с.103. Сохранились также записи, согласно которым в 1917 или 1918 гг. целый отряд из 50 человек, русских пленных, провалился в карстовую пешеру возле местечка Цингалца (1307 м) в Терновском лесу: копая водопровод для водосборника, они пробили свод карстовой пешеры. Это место, возле Цингалци, до сих пор называется У русских бараков. Однако, этих жертв мы не можем учитывать, говоря о жертвах на строительстве дороги на Вршич.

74) Газета «Доброе утро». (Dobro jutro, 6, 23. 6. 2007.) О люблянском исламском культурном центре или о мечети. Фротографию молельного дома хранит у себя муфтий Мусульманского религиозного сообщества в Любляне, Неджад Грабус.

75) Вид Черне, Наш сосед Витранц. (Vid Cerne, Nas sosed Vitranc. Kranjska Gora, samozalozba: 2006, 33-34). На военном кладбище были могилы солдат других национальностей: там были похоронены: 41 итальянец, 39 австрийцев, 12 сербов, 1 черногорец, национальность троих не была указана. На могилах семи австрийцев, похороненых 16. 1. 1917, на кресте было написано »Lawine« (лавина).

76) По преданию семьи Йосипа и Саши Славцев.

77) Ясна Фишер, там же, с. 134.

78) О пережитом фронте напоминала только его всегда слегка наклоненая в сторону голова - последствие ранения: пуля задела шейные позвонки. Тяжело раненого, с «сошского фронта» его повезли в госпиталь куда-то в Венгрию. После выздоровления он попал в Марибор (там были его родные места), где сразу вновь бьш мобилизован как «воин Майстра» на северную границу.

79) В Краньской Горе еще помнят сапожника, который изготавливал цокли; делал он их исключительно из дерева каштана, поэтому в деревне начали ходить слухи, будто бы скоро совсем каштанов не будет, русский, мол, их все извел на цокли.

80) Вид Черне, там же, с. 17.

81) Купленная земля принадлежала жене Римла, известной жительнице Краньской Горы, Драгице Хрибар.

82) Ob nach Norden, / ob nach Suden, /Jede Strasse fuhrt / zum Ziele. / Ob zum Kampfe, / ob zum Frieden, / dass entscheidet / Gotteswiele.

83) Вид Черне, там же, с. 21.

 

Печатается по кн.: Русская часовня под перевалом Вршич. В связи с 15-летием словенско-российских встреч (1992-2006). Звонка Зупанич Славец, Петра Тестен. Любляна. 2007.

 

Русская часовня

Музей Суворова в Швейцарии отметил своё 30-летие

Проект Музея А.В. Суворова в городе Линталь, кантон Гларус, реализуемый швейцарским энтузиастом и историком-любителем Вальтером Гелером, вступил в новый этап своей долгой жизни: спустя 30 лет после зарождения идеи музея его основатель и ... читать больше

Проект Музея А.В. Суворова в городе Линталь, кантон Гларус, реализуемый швейцарским энтузиастом и историком-любителем Вальтером Гелером, вступил в новый этап своей долгой жизни: спустя 30 лет после зарождения идеи музея его основатель и бессменный руководитель Вальтер Гелер и представил первую часть постоянной экспозиции музея. Юридические споры, которые он ведет с кантональными властями, как были далеки от разрешения, так пока и остаются.

 

 

 Игорь Петров. Статья Музей Суворова в Линтале — новый этап

 Swissinfo.ch

 

 

Город Линталь — это самая настоящая швейцарская глубинка, конечная остановка железнодорожной ветки, соединяющей его с Гларусом, главным городом одноименного кантона, и Цюрихом. Тем не менее, несмотря на свою удаленность от столичных центров, кантон может похвастаться очень интересной историей, связанной, в том числе, и с историей Швейцарского похода Суворова, да и в целом с историей Швейцарии начала 19-го века, когда территория Конфедерации стала ареной общеевропейского вооруженного конфликта.

Александр Васильевич Суворов

Великий русский полководец (1730-1800), военный теоретик, национальный герой России. Генералиссимус российских сухопутных и морских сил, генерал-фельдмаршал Священной Римской империи, Великий маршал войск пьемонтских, кавалер всех российских орденов своего времени.

Интересные факты:

Назван Александром в честь Александра Невского.

Влияние на судьбу Суворова оказал генерал Абрам Ганнибал, друг семьи Суворовых и прадед А.С. Пушкина. Заметив, что во время игры в солдатики Александр неплохо разбирается в тактических сложностях манёвра, Ганнибал повлиял на его отца, чтобы тот избрал для сына военную карьеру.

Талантливый генерал, а впоследствии маршал, Массена говорил, что отдал бы все свои победы за один Швейцарский поход Суворова.

Маршрут, по которому через Швейцарию двигалась армия Суворова 1799 году, через Линталь, правда, не проходил, однако окрестности города, соседние с ним долины, да и сам кантон в целом, хранит в своих недрах неисчислимые свидетельства боевых действий, которые вели друг с другом армии Наполеона и антинаполеоновской коалиции. Ровно 30 лет назад, в 1986 году, местный энтузиаст и историк-любитель Вальтер Гелер заинтересовался всеми этими событиями и решил сделать посвященный им музей.

В поисках связной идеи

О юридических сложностях, с которыми он столкнулся и продолжает сталкиваться до сих пор, мы уже писали, об этом можно прочитать здесь, нам же захотелось посетить в эти выходные, а именно 26 июня, небольшой прием, который устроил Вальтер Гелер по случаю 30-летия его музейного проекта, и посмотреть, как все это выглядит в реальности.

Конечно, нужно учитывать, что музейное дело — это отдельная наука и что энтузиаст Гелер отнюдь не профессионал-музейщик. И тем не менее, нужно отдать должное его настойчивости и упорству, с которым он подходит к делу, и аккуратности, с которой он оборудовал первую очередь своей постоянной экспозиции.

Пока какой-то связной идеи в ней, при всем желании, не просматривается, хотя, конечно, то, что мы увидели в эти выходные, составляет едва ли 10% от того, что задумано. Так что расположенному на территории промышленного парка города Линталь музею еще предстоит оформиться и предстать перед посетителями в некоем единстве.

Не сняты с повестки дня и юридические проблемы, решение которых, как рассказал нам Вальтер Гелер, не продвинулось вперед ни на шаг. И все равно, энтузиаст-историк продолжает упорно идти к своей цели, обещая полностью оборудовать и представить всю постоянную экспозицию музея ближе к осени-зиме.

Спонсоры и пожертвования

Кстати, вход в этот музей будет бесплатным. Мы спросили Вальтера Гелера, почему? По его словам, для него важнее, чтобы люди имели возможность ознакомиться с музеем и его экспонатами, и он не хотел бы, чтобы необходимость платить отпугнула и без того немногочисленных туристов, если и попадающих в Линталь, то скорее случайно или проездом. Ну а все-таки, как же быть с финансированием? Вальтер Гелер говорит, что рассчитывает на меценатов и их пожертвования. 

Вопрос финансирования музея по-прежнему остается не решенным. (swissinfo.ch)

Вопрос финансирования музея по-прежнему остается не решенным.

(swissinfo.ch)

В самом деле, на его адрес регулярно приходят небольшие суммы денег как из Швейцарии, так и из России. Последним крупным пожертвованием были 8 тыс. франков, переданные В. Гелеру и его музейному проекту от российской Ассоциации ветеранов подразделения антитеррора «Альфа». Эти деньги, конечно, помогают решать текущие задачи, но долги, которые висят сейчас на музее, достигают, накопившись за последние 30 лет, почти четверти миллиона франков. 

Решить эту проблему музей сможет, только получив солидного швейцарского институционального инвестора, а это станет возможным только тогда, когда будут окончательно устранены все юридические препятствия и разногласия между музеем и В. Гелером с одной стороны, и властями кантона с другой.

 

Среди собранных экспонатов - книги на русском языке. (swissinfo.ch)

Среди собранных экспонатов - книги на русском языке.

(swissinfo.ch)
 

Швейцарский поход Суворова

Продолжался с 10 [21] сентября по 27 сентября [8 октября] 1799 года. Речь идет о переходе участвовавших в войне Второй коалиции против Наполеона русских и австрийских войск под командованием фельдмаршала Александра Васильевича Суворова из Северной Италии через Альпы в направлении Австрии.

В походе армия Суворова преодолела с боями перевал Сен-Готард и «Чёртов мост» в ущелье Шолленен, прошла из долины реки Ройсс в долину Муотаталь, где попала в окружение и вступила в серьезные боевые столкновения с французами.

Нанеся поражение французской армии, армия вышла из окружения, после чего совершила переход через заснеженный труднодоступный перевал Паникс, откуда через город Кур направилась в сторону России. Цель похода — полный разгром французских войск в Швейцарии — достигнута не была, возможно, из-за рассогласованности действий русского и австрийского командования.

 

Видео с юбилея, есть выступающие, говорящие  на русском языке

 

 

Сайт  музея

 

 

 

 

 

 

 

Эрве Бармассе - Философ антигравитации. Статья Константина Банникова

Жизнь рядом с горой, типа Червино, программирует сознание на непрерывное восхождение. Особенно, если ты родился и вырос здесь, в сени вершин, овеянных легендами и славой не менее, чем ветрами; и вообще, твоя фамилия - Бармас. Она же, гора, ... читать больше

Жизнь рядом с горой, типа Червино, программирует сознание на непрерывное восхождение. Особенно, если ты родился и вырос здесь, в сени вершин, овеянных легендами и славой не менее, чем ветрами; и вообще, твоя фамилия - Бармас. Она же, гора, учит скромности, поскольку кому, как не горцу знать истину земного тяготения?
Эрве Бармас, - альпинист, которого сам великий Месснер величает величайшим альпинистом наших дней, при ближайшем рассмотрении за чашкой утреннего капучино в лучах восходящего солнца выглядит обычным парнем. Не бог, не полубог, не супермен, и даже не качок. Обычный, слегка застенчивый, как любой обитатель альпийских селений, он знает цену «героическим» самомнениям; каким бы ты ни был великим альпинистом, какой бы крутой ни была бы твоя селфи-палка, гора все равно круче… А может это просто солнце в то утро так вставало – не в золоте лучей славы мира, а также скромно пробивалось сквозь занавеску маленького придорожного кафе в его родной деревне Вальтурнанш.

 

 

Есть ли у альпинизма философия?

По мне, так альпинизм и есть философия… Приведу пример. Было недавно зимнее восхождение на Нанга Парбат (8126), которое многие считают великим. Его предприняли знаменитый итальянец Симоне Моро, мой друг, пакистанец Али Садпара, и баск Алекс Чикон. Но, многие, в том числе и Месснер, высоко оценивая это достижение, заметил, что, все-таки, это не они сами туда сходили. Они пользовались уже ранее провешенными веревками и кислородом. Здесь технология альпинизма вступает в противоречие с его философией. Технология альпинизма может допускать возможность взойти на гору с использованием труда шерпов и кислородной техники. Философия же предполагает нечто другое. Ты отправляешься в горы не для того, чтобы что-то доказывать законам природы при помощи технологий, расширяющих возможности организма а для того, чтобы превозмочь самого себя. Когда ты сам достигаешь чего бы то ни было, то это достигаешь ты. Когда твои достижения основаны на препаратах, то это достижения не твои, а фармацевтических компаний. Баллоны кислорода, или допинг в таблетках, или, вообще, шерпы тебя на гору внесли – все это не честно. Иногда, идя вперед, честнее сделать шаг назад. Философия альпинизма – это не «покорение» вершины, но слияние с вершиной.

 

Тогда почему бы не отказаться от кошек? Вместо них не отрастить ногти на ногах? Сливаться так сливаться… Когда в Шамони компания «Симонд» выпустила новые революционные кошки, создав кошки современного типа, с двумя зубцами на носке, некоторые старые гиды не приняли это новшество и запрещали своим ученикам им пользоваться. Считалось, что истинный альпинизм – это кошки старого образца, требующие навыка подворачивать ступни ног особенным образом…

 

Развитие технологий в области снаряжения я считаю очень хорошим вектором развития. Ведь снаряжение не заменят наши организмы, не придает им не свойственных способностей и сил, но способствует нашему развитию и совершенству. Заранее кем-то уже провешенные веревки нашему развитию не способствуют.

 

Понятно. Это как виды охоты. Пойти на медведя с рогатиной – это честный вид охоты, расстреливать животное с вертолета из карабина с лазерным прицелом – это, вообще, не охота, а убийство…

 

Да. Если раньше мы ходили с клиентами на Монблан 3-4 дня потому, то теперь восхождение занимает 1-2 дня, потому, что развивается и техника, и наши знания о горах. Знания старых гидов – это фундамент Альп. Но, когда возникает что-то новое, разумнее не отрицать, а взять и попробовать. Недавно я попробовал кошки, у которых впереди не два зуба, а один. Классные кошки, особенно для зимних восхождений.

 

Ты видел фильм «Эверест»? Что скажешь?

 

Ничего плохого я про него не скажу потому, что понимаю - это фильм. Горы показаны так, насколько их в принципе можно показать на экране. Фильм сделан на основе реального эпизода реально трагедии, что тоже понятно. Просто, режиссер мог бы дать понять, что этими трагедиями альпинизм не исчерпывается, и что коммерческий альпинизм не составляет всей его сути.

 

Какие свои восхождения ты считаешь наиболее выдающимися?

 

Трудно сказать. Каждое восхождение – оно же как первое. Каждый раз горы тебе дают нечто новое, даже если это вершины многократно пройденные в одиночку или с клиентами, - все равно, каждый новый раз это новый момент счастья... Если из этого ряда выделить нечто особенное в техническом плане, то я назову свое соло восхождение на Червино в процессе которого мне удалось открыть новый маршрут. Дело в том, что за сто пятьдесят лет со дня ее открытия альпинисты там излазили все. Казалось бы, невозможно найти хотя бы отрезок пути длинной более ста метров, который бы не пересекался с чьим-то уже пройденным маршрутом. Мне же удалось невероятное – проложить абсолютно новый маршрут.

 

И тот маршрут, как это можно предположить, был не из легких.

 

Это было начало апреля. Для наших высот, можно сказать, это было зимнее восхождение. Притом одиночное. Месснер его сравнил с восхождением Бонатти.

 

А Вальтера Бонатти старина Рейнгольд считает величайшим альпинистом всех времен и народов…

 

Да, Бонатти – легенда. А еще мне запомнилось восхождение на Червино вдвоем с моим отцом по сложнейшей траектории, которую не смогли пройти сильнейшие альпинисты того времени, обладатели «Золотого ледоруба». Я ничего такого не хочу сказать, просто, этими примерами подчеркнуть, что альпинизм всегда разный. Альпинизм – это, прежде всего уважение к горе, за которым следует адекватная оценка ситуации и собственных сил, позволяющая оперативно решать возникающие проблемы и контролировать страх.
На самом деле, ничего нового. Эти принципы сформулировал еще Фредерик Маммери, в начале XX-го века. Это он сказал, что в альпинизме важен процесс, как в хорошей игре. И этот тезис впоследствии подхватил и развил Бонатти в том направлении, что человек может сам подняться на все горы, в его организме есть все, необходимые для этого, ресурсы, просто их следует развивать. Просто, иногда следует сделать шаг назад, для того, чтобы все осмыслить и ответить самому себе на вопрос, что значит – быть альпинистом.

 

Ты сам на этот вопрос себе уже ответил? Что делает человека альпинистом?

 

Опыт прошлого. Особенно, опыт ошибок… Альпинист - это на самом деле, просто. Альпинист должен всегда задавать себе вопрос: это возможно или невозможно? И смотреть на гору. Если восхождение в чистом альпийском стиле, во-первых, представляется тебе возможным, и, во-вторых, ты его реально совершаешь, то ты альпинист. Если ты не способен вступить в честные отношения с горой, то ты можешь быть кем угодно – спортсменом, менеджером восхождений, коммерческим грузом шерпов, - но здесь ты не альпинист. Подняться на Червино по проторенной тропе, при помощи уже провешенных веревок и заранее вбитых крючьев не многим отличается, чем прилететь на вертолете. Я чувствую, что во всем мире альпинизма из-за развития технологий и коммерциализации восхождений в последние годы нарастает некий кризис – кризис адекватности восприятия своего места в мире, прежде всего.

 

Вопросы о сущности самого себя и о своем месте в мире, вообще, самые трудные. С какими самыми большими трудностями в своей жизни, кроме гор, ты сталкивался?

 

Самое трудное для меня в жизни – это написание книги. Сегодня она хорошо продается в Италии, поэтому издатель ее будет переводить на французский, английский, испанский, немецкий языки, но чего мне стоило ее написать! Я ее писал полгода. Потому что издатели дали мне на нее всего полгода. Они мне говорили, что это не сложно, ты, дескать, пиши, как пишется, а мы потом отредактируем. И вот, иногда я сижу полдня и не могу написать ни предложения… Это был ужас, с которым не сравнимы никакие горные пропасти. В горах я всегда знаю что делать. А тут выяснилось, что я не знаю, как рассказать про то, что я знаю... Но, постепенно я взял себя в руки, и вот уже три страницы в день написаны! Победа! Так постепенно втянулся, и написал книгу в срок. Получилось неплохо. Считаю, что, написав ее, взошел на какую-то недосягаемую для меня метафизическую вершину.

 

И, надо заметить, без литературных шерпов и метафизического кислорода.

 

Беседовал Константин БАННИКОВ

 

Источник

Бывший алкоголик по кличке Рэмбо оббежит все «Семь вершин Альп»… И взойдет на них?

  23 июня австриец Андреас Ропэн по прозвищу Рэмбо стартовал в месячный забег по Альпам, во время которого он намерен подняться на все так называемые «Семь вершин Альп».   Перед нами эдакий глубоко спортивный человек, ... читать больше

 

23 июня австриец Андреас Ропэн по прозвищу Рэмбо стартовал в месячный забег по Альпам, во время которого он намерен подняться на все так называемые «Семь вершин Альп».

 

Перед нами эдакий глубоко спортивный человек, участвующий в разных видах соревнований на выносливость  в разных видах.  И активно вовлекающий других в занятия спортом. Андреасу Ропэну сейчас 37 лет, и  10 лет назад он считал себя законченным алкоголиком. Курить там начал лет в 13, затем учился в какой-то технической школе и пристрастился к алкоголю. Пил каждый день, курил по 3-4 пачки в день, ну и соответственно стал совсем асоциальным типом. Полноватым, туповатым профессиональным  безработным, перебивающимся случайными заработками только для того, чтобы найти деньги на выпивку.

 

Как Андреас нашел в себе силы изменить жизнь? Это загадка. Он решил так, и потом ему просто понравилось бегать. И у него оказался талант, он стал обгонять людей, которые считались профессионалами! Сейчас Ропэн известен в кругу австрийских спортсменов, он регулярно стартует, соревнуется. И вот придумал суперпроект...

 

История того, как спорт победил в человеке алкоголика

 

 

 

Но не всё так просто. Андреас участвовал во многих забегах в классе скайраннинг, забираясь при этом на вершины Австрийских и Итальянских Альп, но альпинистской подготовки у него недостаточно. А самоуверенности в избытке. Уже первая гора его за это наказала.

 

23 июня у Ропэна был день официального старта. Из родного городка Брукк он побежал на юг, к границе Словении. 25-го он прибежал в Кранску Гору и на следующий была попытка взойти на Триглав, гору с приличным перепадом и крутизной.

 

 

Привет друзья!

Доброе утро, сегодня я уже расстроен серьезно ..

Я - идиот, вместо того, чтобы верить местным жителям, строил путь через Google Maps и столкнулся с  неожиданно высокой, более чем в 600 м высотой стеной...

Пришлось повернуть назад - какое разочарование!

Так как погода  также не выглядит хорошо, я уже на моем пути в Кальс (к Гроссглокнеру) и решил Триглав оставить на потом.

 

 

Срок программы ограничен 30 днями, то есть отпуском нормального австрийского цитизена. За это время Рэмбо намерен пробежать 1500 километров по крутым альпийским дорожкам и подняться на вершины, которые он включил  в список «Семи вершин Альп». Этот список вполне можно считать устоявшемся, хотя с точки зрения науки, в моем понимании, достаточно было шести вершин.

 

 

Это высшие вершины альпийских стран:

 

Триглав (Словения)

Гроссглокнер (Австрия)

Цугшпице (Германия)

Грушпице (Лихтенштеюйн)

Монте-Роза (Швейцария)

Монблан (Франция, Италия)

 

И к ним почему-то добавляют вершину Гран Парадизо в Италии.

 

 

 

 

Логики никакой  Италии отказано в вершинах, которые находятся на границе. И даже рядом с границей. Или наоборот, ей предоставлена дополнительная квота, с намеком на то, что Монблан все-таки принадлежит Франции.

 

Пожелаем Андреасу быть мудрее и осторожнее. А идея правильная.

 

Следить за его продвижением можно по следующей ссылке:

 

http://www.ropin-andreas.at/seven-summits-der-alpen--andreas-rockt-die-alpen-2016.html

 

 

 

 

 

Альпы готовятся к встрече российских гостей, снега пока в избытке!

Пока члены Клуба 7 Вершин и его гиды готовятся к летнему альпийскому сезону в Крыму,  на Эльбрусе или на беговых дорожках московских парков, в Альпах тоже не до отдыха. Пришло лето, вроде бы, но снега с каждым днём всё больше. ... читать больше

Пока члены Клуба 7 Вершин и его гиды готовятся к летнему альпийскому сезону в Крыму,  на Эльбрусе или на беговых дорожках московских парков, в Альпах тоже не до отдыха. Пришло лето, вроде бы, но снега с каждым днём всё больше. Перевалы, которые в это время освобождались для проезда своими силами, сейчас очищаю насильственными методами.

 

Это лето в Валь д’Изере

 

 

Катальный сезон на  курорте Les 2 Alpes  продлили до 18 июня

 

Такая же картина на склонах Монблана. Пора запускать трамвай на Нид Д’Эгль, но рельсы и шпалы укрыты толстенным слоем снега. Так что пришлось пойти на доп.траты и с 1 июня начались работы по расчистке путей:

 

 

Другая важная новость, касающаяся высочайшей горы Альп.  Мэрия Сен-Жервэ приняла таки принципиальное решение сохранить старый приют на Эгюий дю Гутэ. Как многие знают, по предварительному плану, его должны были снести одновременно с открытием нового приюта, в 2013 году. Однако, как говорится, рука не поднялась. Долгое время размышлений, что же делать с вполне годным для жизни помещением, закончилось стратегическим решением – использовать дальше. Правда, вспомнили и главное возражение против существования двух приютов: будет слишком многолюдно. Поэтому обычных альпинистов в старый приют могут и не пускать вообще. Помещения будут распределены между спасателями, жандармами (PGHM) и учеными.  Дополнительным аргументом стала возможность использования старого помещения в качестве приюта в экстремальных случаях. Имеется в виду, прежде всего, в случае пожара на новом приюте.

 

Слева - старый, справа - новый приюты

 

 

 

Работа по строительству «трубы» на Эгюий дю Миди

 

 

Видео сделано в августе 2015 года. Монтаж «трубы» только начинался. 31 мая  2016 года объект был пущен в эксплуатацию. Это очередной этап  обустройства «космической станции» на Эгюий дю Миди. Длиной 32 метра и диаметром 3.6 метра конструкция соединила террасу Ребюффа с галереей Espace Mont Blanc. Теперь завершено «кольцевание» горы. Общая стоимость проекта 2.5 миллиона евро. Работа потребовала более 500 рейсов вертолетов, 220 кубометров бетона, 64.5 тонн стали и прочее.  Французы продолжают творить,

 

 

 

 

 

Константин Банников. Sky way to heaven. Строитель неба

Источник: www.alp-age.com   Последний день мая – день открытия, или официальная дата рождения пожалуй, самого грандиозного сооружения в Альпах последних лет – «Sky Way Monte Bianco” - подъемника, феномен ... читать больше

Источник: www.alp-age.com

 

Последний день мая – день открытия, или официальная дата рождения пожалуй, самого грандиозного сооружения в Альпах последних лет – «Sky Way Monte Bianco” - подъемника, феномен которого объясняется понятием «подъемник» примерно настолько же, насколько понятие «телефон» объясняет сущность последнего айфона.



И если для айфонов существует классификационный термин – «смартфон», то для горных фуникулеров, в станциях которых концертные залы, кинотеатры, конгресс-холлы соседствуют винным погребам, ресторанам, барам, и все это – напротив вершины Монблана, - для таких подъемников специального понятия ни в одном языке мира пока не придумано. К верхней точке Пунта Хэллброннер можно добраться в две очереди, с одной пересадкой, и этот подъем в стеклянной сфере уникальной круглой вращающейся кабины, сам по себе, - самостоятельное путешествие, инсталлирующее пейзажи ваших будущих воспоминаний непосредственно в подсознание.
Верхняя станция вырастает внезапно, словно вырезанная из скал, - настолько органично ее строение в космическом пейзаже Монблана.



Трудно поверить, что все это построено всего за четыре года, и это в современной Италии, в которой, порой, заурядные офисы ремонтируют дольше, чем римляне строили свои колизеи. Мозг закипает уже при одной попытке представить, что все это надо было организовать, просчитать, спроектировать, финансировать.

В одном из баров Скай Вэя мы встретились с Марко Петрелла, человеком, который… построил здесь все. Он нашел время, чтобы рассказать нам, как строятся небесные дороги.

Марко Петрелла
Марко Петрелла



Итак, все, что входит в понятие «Скай Вэй», построили вы?

Ну, это, конечно, не лично я, своими руками гнул сталь, тянул трос, месил бетон… Это все построил огромный коллектив строителей, инженеров, дизайнеров – множества специалистов разных компаний, просто… ну, в некотором смысле, под моим руководством.
Все началось в 2007 году с осмотра площадок, с целью оценить наши возможности построить что-то современное взамен старой «Фунивиа Монте-Бианко», срок эксплуатации которой подходил к концу. И вот, первые три года, мы просто работали над проектом в его бумажно-организационной стадии.
Все разрешения на строительство были получены к 2011 году, и вот, строительство началось с этого момента. И еще стоит заметить, что наше проектное бюро «Дименсионе Инженерик» выиграло международный тендер по проектированию, в котором участвовали пять известных компаний из разных стран. А в тендере на строительство участвовало всего два холдинга, потому что их всего два и существует во всем мире, которые могут строить подобные сооружения на таких высотах.



А старая «Фунивия Монте-Бианко» износилась физически? Или ее можно было бы продолжать использовать, но захотелось чего-то нового и красивого?

Старому фуникулеру, на момент начала работы над проектом нового, исполнялось 60 лет. А это, как раз, предельный срок его работы, согласно принятым нормативам…

Это – срок. Учитывая условия эксплуатации на таких высотах, с такими перепадами температур на ураганных ветрах...

Конечно! При этом старый фуникулер был на конец расчетного срока своей эксплуатации по результатам технологической экспертизы в весьма неплохом состоянии, и переработал сверх норматива почти 9 лет, продолжая поднимать наверх туристов, и помогая строителям нового фуникулера, в качестве дублера. Там было три очереди подъемника. Две - до приюта Турино, от которого шла последняя к Пунта Хэллбруннер. Так вот, ее, самую высокую последнюю очередь мы демонтировали уже в 2012 году, то есть, спустя год после начала строительства, т.к. вместо нее уже протянули новую линию.



Вы всему этому – высотному строительству фуникулеров - учились специально? Вообще, вы строите только фуникулеры, или еще какие-то другие объекты?

Да, я по образованию инженер-строитель, и наша компания специализируется именно на строительстве высокогорных объектов. Стройками фуникулеров я занимаюсь с 1985 года и защитил по этой теме докторскую диссертацию в политехническом институте Турина.



Вы знаете Лори Таттино, строителя Эгюй дю Миди в Шамони?

Когда он строил тут все в 1957 году, я был маленьким ребенком, ничем не выдающимся, так что у Лори Таттино не было причин искать встречи со мной, а сам я и вовсе не подозревал о его существовании. Но, потом, когда вырос, стал учится и работать, конечно, я узнал все о жизни и труде этих, по истине, великих строителей. Если сравнить, насколько вперед, по сравнению с их эпохой, ушла в своем развитии техника, можно сказать, что те первопроходцы были титанами. Сеньор Таттино имел идею будущего, в котором города соединялись бы воздушным путем. Он пытался соединить фуникулерами Червинию и Церматт, но там у него не получилось. А соединить Курмайор и Шамони – получилось в лучшем виде. Правда, сегодня этой канатной дорогой, соединяющей Эгюй дю миди и Пунта Хэллбруннер управляют французы.



Есть ли в вашем «Скайвэе» что-то такое, чего нет нигде?

Есть. Монблан. Он в мире один, и он только у нас.

Я слышу визг из Шамони… Кажется, они нас подслушивают…

Ну, в смысле, с южной стороны Монблан есть только у нас…



Хорошо, хорошо.

Есть два основных момента, или компонента в деле созидания фуникулеров… Один, назовем его «цивильным» - это вся инфраструктура, рассчитанная на туристов. Они тут, такие, ходят, смотрят, пьют, едят, удивляются, восхищаются, и так далее. И второй момент – система технических, механических решений.

С точки зрения этих базовых технологий, наш «Скай Вэй» не представляет собой ничего особенного, поскольку мы не изобретаем новых законов природы; все фуникулеры в мире построены по единым законам и принципам. То, что уникально, и чего больше нигде в мире нет, относится не к технологическому обеспечению, но к сфере туристических удивлений. Это прежде всего наши стеклянные вращающиеся кабины. Вращающиеся кабины уже где-то построены, и тут мы не открыли Америки. А вот то, что вся она, целиком, от купола до пола, состоит из стекла – это наше изобретение.



И реализовать эту идею оказалось очень сложно технически. Потребовалось создать особый тип стекла. Придумать такую кабину было не сложно, и мы ее придумали, тем самым вызвали головную боль у инженеров компании, которая занималась этим стеклом. Другой, вполне уникальный элемент – одна из промежуточных опор, которая имеет высоту 105 метров. В ее основание залито 500 кубометров бетона. Еще одна важная особенность этой стройки – ее экологичность и экономичность. Мы пытались сделать так, чтобы использовать с максимальной отдачей всю производимую энергию, и, более того, использовать второстепенные энергии, который обычно теряются. Такую «сверхплановую» энергию производит кабина при спуске.



Мы сумели ее собирать и использовать. Горячая вода во всей системе «скайвэя» происходит именно из этой энергии спускающихся кабин. Для отопление всех помещений мы не используем традиционные газ или мазут. Все отапливается тепловыми помпами, нагревающими воздух сжатием. Тепло почти совсем не пропадает благодаря совершенной теплоизоляции. На верней станции все ее огромные красивые витражи состоят их тройных вакуумных стеклопакетов, которые не выпускают тепло наружу, но пропускают солнечное тепло внутрь.

В помещениях верхней смотровой площадки полы сделаны с такими полостями, как мы по-итальянских называем их, «змейками» - это специальные устройства для сбора тепла. Электричество производят солнечные батареи. Чего-чего, а солнца там, за облаками, достаточно. Мы не обеспечиваем себя энергией на сто процентов, но в большой части – уже вполне.



То есть, принципы экономичности и экологичности в Sky Way не находят противоречия?

Когда Sky Way открылся, - а случилось это 30 мая 2015 года, - мы посмотрели самые последние экологические нормативы, которые как известно постоянно ужесточаются, и оказалось, что все наши системы перекрывают даже их по своим экологическим характеристикам. То есть мы построили нечто более экологически продвинутое, чем того требуют самые современные, самые драконовские нормы.

Какие компании участвовали в строительстве?

Все компании – итальянские, просто некоторые из них имеют французские названия. Например, «Корде Монблан», что можно перевести как «В связке Монблана». Это консорциум, объединяющий разные фирмы для единой задачи. Компания «Коджейс» занималась строительством туристическое инфраструктуры Sky Way – все бары, рестораны, кинотеатр, и т.д. Технические сооружения – подъемник, механизмы и т.д. – это создавала компания «Доппельмайер Италия», тросы сделала итальянская компания «Родоэлли», мировой лидер в своей области. Фирм, задействованных в строительстве, очень много, всех не перечислишь, но все они – итальянские.



Вы, как организатор и руководитель стройки, какие организационные проблемы или достижения отметили бы?

Мы все очень гордимся, что создали такой шедевр всего за четыре года. Особенно, если учесть, что главной проблемой всех итальянских строек, особенно по госзаказу, является то, что их сроки всегда затягиваются, а бюджеты в процессе строительства вырастают. Мы построили точно в срок, и уложились ровно в тот бюджет, который был рассчитан изначально. Для Италии это – немыслимое достижение.

Елена Бурова: Восхождение на Маттерхорн

История эта случилась в сентябре 2011 года, и только спустя три года нашлось время ее записать. Так что возможны некоторые неточности по забывчивости, но в целом автор старался быть максимально обстоятельным и насколько возможно ... читать больше

История эта случилась в сентябре 2011 года, и только спустя три года нашлось время ее записать. Так что возможны некоторые неточности по забывчивости, но в целом автор старался быть максимально обстоятельным и насколько возможно памятливым.
Помимо моих, в статье использованы фотографии Тани Егоровой, Маши Борисовой и Саши Халяпина.

Как родилась идея восхождения на Маттерхорн

 

Альпинизм присутствовал в моей жизни достаточно долгое время. Тренировки, бег, лыжи, скалолазные стенды, майские выезды на скалы и наконец – альпинистские сборы в горах как подведение итогов: вот и год прошел, надо готовиться к следующему сезону.

Но с годами наша компания стала выбираться в горы все реже.

Последний раз мы с друзьями ездили на альпинистские сборы в 2006 году, в кавказский альплагерь «Уллу-Тау». А после этого как-то постепенно, но неуклонно наше сообщество раскололось на две группы: гедонистов и мазохистов. Гедонисты пристрастились к отдыху на морских курортах и к познавательному туризму, а в горы выбирались только в качестве горнолыжников. В общем, приблизились к нормальным людям.

Мазохисты же увлеклись рогейном.

— Чем-чем? – спросите вы.

– Ну, это что-то типа спортивного ориентирования. Выбирается место поболотистей, по-ямистей да побуреломистей (если есть горки – тоже очень хорошо), съезжается туда куча народу, участникам выдаются карты и бегают они в течение суток (бывает – меньше), собирают КП по всей округе. А потом обсуждают, кто где дал промашку, на чем потерял время или какое КП не нашел.

Я оказалась в первой группе: гедонистов — и увлеклась познавательным туризмом. А с рогейном мои путешествия сближало то, что в каждом новом месте я старалась «взять» максимальное количество достопримечательностей.

Но в одну из вёсен мне вдруг захотелось, чтобы все мы, как встарь, собрались и поехали в горы. Чтобы было все, как прежде: палатки, ранние подъемы, встреча рассвета в горах, снег на склонах. Ну, пусть это будет не восхождение, пусть несложный, красивый горный поход. Я бросила клич – а не сходить ли нам в поход вокруг Монблана?

Неожиданно мой призыв нашел живой отклик. И вот мы уже сидим в одном из московских кафе и обсуждаем планы на лето. 4 рогейнщика: Саша, Маша, Дима и Таня – и 2 гедониста: я и Коля.

Поход вокруг Монблана был отметен сразу. Саша сказал: ну, это для пенсионеров. Может, лет через 15 и прогуляемся.

Вместо этого возникла идея сходить на Маттерхорн, которая была принята с энтузиазмом. Даже Дима, обещавший жене провести отпуск с семьей, сказал, что от такого предложения отказаться не в силах.

(Следующий абзац альпинисты, если среди читателей таковые найдутся, могут пропустить). Если кто вдруг не знает, Маттерхорн – это одна из красивейших альпийских вершин на границе Швейцарии и Италии (итальянцы ее называют Монте Червино). Переводится как «рог на лугу». Она, действительно, стоит обособленно, в стороне от других вершин, одна на «лугу», — восхитительная пирамида с острыми ребрами и чуть надломленным клювом.

 

Маттерхорн

 

Ходят на нее как со стороны швейцарского Церматта, так и с итальянской стороны, из Червинии. Несколько лет назад (в 2005 г) у меня была неудачная попытка восхождения на Маттерхорн, помешала погода – в ночь перед нашим восхождением началась сильнейшая метель. И теперь, конечно, я была рада возможности повторить попытку, да еще в такой чудесной компании.

Но, оказалось, это еще не все. Таня сказала, что ее мечта – пройти траверс Монте-Розы. (Альпинисты опять пропускают абзац). Массив Монте-Розы – это протяженная горная гряда с множеством вершин, одна из которых – пик Дюфур – является высшей точкой Швейцарии и второй после Монблана вершиной Альп. Я уже была на Дюфуре, второй раз мне туда не хотелось, а перспектива идти 6-тидневный траверс всего массива казалось мне очень сомнительной (лично для меня). Было предчувствие, что после траверса никакой Маттерхорн мне уже не понадобится.

Но я промолчала, подумав, что схожу для акклиматизации на одну из вершин, а потом мои спортивные товарищи отправятся дальше по гребню, а я (скажем, с Машей: я надеялась, что она меня поддержит) спущусь вниз и погуляю по окрестностям Церматта. Или посмотрю какой-нибудь швейцарский городок. А потом мы воссоединимся и все вместе полезем на Маттерхорн.

Так я решила про себя и промолчала. А впоследствии оказалось, что Коля тоже был смущен и даже слегка напуган такими далеко идущими планами. Одно дело – Маттерхорн: какой альпинист не мечтает туда подняться! Другое дело – бесконечная пилёжка по нескончаемому гребню. Но Коля тоже промолчал. А после собрания подумал-подумал да и поехал в отпуск с женой на Канары. А мы лишились ценной мужской единицы.

Подготовка к поездке и тренировочный период

Остались мы впятером.

И начали готовиться к поездке.

После этой фразы надо пояснить, что, когда к какому-нибудь мероприятию подключается Саша, все остальные могут слегка расслабиться. Словосочетание «начали готовиться» в нашем случае означало, что Саша искал варианты, выдвигал некие предложения, что-то бронировал, а мы ему передавали деньги. Как-то незаметно были куплены билеты до Женевы, забронированы гостиницы, закуплено спортивное питание, подобрано снаряжение. В назначенный день мы сходили в визовый центр и получили визы (о подготовке к поездке — тут).

Я честно пыталась подтянуть свою спортивную форму, но всякая попытка пробежаться отчего-то заканчивалась сильной болью в стопе. 3 дня после пробежки я ходила прихрамывая, боль проходила, я опять шла бегать – и все повторялось. На работе тоже был момент неопределенности: то ли мы все распускаемся, то ли работаем изо всех сил – во всяком случае, речь об отпуске не шла; скорей, речь шла о поиске новой работы.

Человек, который прислушивается к внутреннему голосу, давно бы уж отказался от затеи, но я упорствовала. А процесс набирал обороты.

Поэтому, когда за неделю до отъезда я вдруг свалилась с температурой 38, это уже ни на что не могло повлиять. Ударная доза антибиотиков – и я собираю рюкзак. «Если здоровье не позволит мне ходить по горам, я буду гулять по долине, поезжу по Швейцарии, а когда мои друзья будут (время от времени) спускаться с гор, буду радостно их встречать и слушать рассказы», — так рассуждала я.

Настал день вылета.

— Смотри, не разбейся там, — сказал мне на прощанье сын. – Это будет совсем некстати.

(Когда-то давно спросила я своего ребенка, как ему нравится новая воспитательница в детсаду.

— Она с большим чувством черного юмора, — ответил малыш.

Похоже, кое-чему он от нее научился).

Напутствуемая таким образом, я отправилась в Домодедово.

Женева-Церматт. Первый выход в горы

Поздним вечером приземлились мы в Женеве. На выходе из аэропорта нас ждал человек с табличкой. Мы загрузились в его микроавтобус и поехали в забронированные апартаменты. Наутро он же переместил нас с рюкзаками на ж/д вокзал, и мы на электричке отправились в Церматт.

Светило солнце, сверкало за окном Женевское озеро, промелькнул Шильонский замок. Начались горы.

В Виспе мы пересели на местную электричку и поехали по живописному узкому ущелью, мимо прелестных маленьких деревень. Глаза радовались, душа пела.

И вот нарядный оживленный Церматт, заполненный туристами, праздный и благополучный, и каждый дом украшен цветами. На привокзальной площади играет оркестр, стоят повозки с лошадьми. То пробежит гурьба мелких китайцев в широкополых шляпах, то степенной походкой прошествует седой путник с тростью, то пройдут навьюченные альпинисты с опаленными обветренными лицами. В их глазах еще снег, и метель, и отблеск другого мира, из которого они только что вернулись. Но скоро они сбросят рюкзаки, вымоются, переоденутся и смешаются безраздельно с прочей толпой.

 

Церматт

 

На главной улице Церматта

Церматт

 

Трио на привокзальной площади

Как приятно снова очутиться в месте, где когда-то ты бывал, и с удивлением обнаружить, что здесь мало что изменилось: все также на улочках бурлит жизнь, а над крышами высится красавец Маттерхорн. Мне всегда странно бывает: покидаешь любимое место, потом возвращаешься – а жизнь, оказывается, здесь продолжалась и без тебя.

Придя в кемпинг, мы поставили на лужайке палатки, обустроились. Разжились столом и стульями. И отправились осматривать Церматт. Прогулка по городу завершилась посещением местного супермаркета Coop, покупкой всяких вкусных сыров, печений и вина.

На следующий день уже гуляли по горам, поднялись до 3000 м на плато, к хижине Гандегг. Я опасалась, что наши спортсмены побегут, как на своем рогейне, особенно был на подозрении Саша. Однако меня ждало приятное открытие – в последнее время Саша увлекся фотографией, накупил фототехники и теперь реагировал на каждую красоту.

 

На горной тропе

 

Саша перед лицом Красоты

А потом они с Машей и вовсе потерялись – оказалось, что встретили среди камней большое скопление горных козлов и пока всех не пересняли, с места не двинулись. А больше всего Саша хотел сфотографировать сурка.

Восхождение на Риффельхорн

Через день мы полезли на Риффельхорн. Приятная скальная гора, с которой открывался отличный вид на длинный извилистый язык ледника Монте-Розы, обсерваторию на Горнерграте и, разумеется, Маттерхорн. У подножия горы темнело озерко, по склону туда-сюда ползал маленький горный поезд.

 

Риффельзее

 

Озеро Риффельзее

восхождение на Риффельхорн

Начало маршрута

восхождение на Риффельхорн

Дима на скалах

восхождение на Риффельхорн

Маша отправляется за Димой, я страхую и позирую

восхождение на Риффельхорн

 

Моя очередь

восхождение на Риффельхорн

 

Вершина все ближе

На вершине Риффельхорна

 

Первая связка на вершине

восхождение на Риффельхорн

 

Вторая связка на подходе

на вершине

 

Все на вершине

Спуск с вершины

 

Спуск. Маша на дюльфере

Спустившись с горы, мы оказались у озера Рифельзее, среди гуляющей публики, привлеченной красотой горного озера. Основной эстетической составляющей его красоты было нестерпимо прекрасное отражение Маттерхорна на водной глади.

 

Риффельзее

Озеро Риффельзее

Саша убежал вперед и пошел нижней тропой в надежде наткнуться на сурка.

Спуск в Церматт

А мы со своей тропы увидели внизу у ручья толстого сурка и закричали Саше, но для сашиного фотообъектива вожделенный зверек уже был недосягаем.

На местных тропах периодически встречаются поперечные перегородки из камней, чтобы вода во время ливней не размывала тропы, а растекалась по краям тропы.

— Да, велосипедисту здесь не проехать, — резюмировали мы. Тут же из-за поворота показался велосипедист и проехал мимо нас, перепрыгивая через каждую перегородку на тропе. Мы только что не захлопали такому акробатству.

На границе травы и леса стоял одинокий отель, с качелями, клумбами, часовенкой – Рифельальп резорт 2222. Вокруг паслись очаровательные местные овечки, белорунные и с черной мордочками. Некоторые из них тыкались носами в двери домов, но никто их внутрь не приглашал.

А в лесу мы видели оленя.

Траверс Брайтхорна

Потом был день отдыха, почти полностью отданный дождю. И разговорам о траверсе. Был поднят вопрос, как бы устроить так, чтобы мы с Машей могли после первой вершины вернуться вниз, отпустив тройку бойцов на долгий траверс. В Москве самоотверженная Таня чуть не месяц, едучи на работу в метро, переводила английскую книжку с описанием траверса и из кусочков собирала нитку маршрута. Готовилась к осуществлению своей мечты. Она планировала идти с востока на запад, от Норденда до Брайтхорна.

Саша поглядел на карты, навигатор и сказал, что пойдем с запада на восток. Таня яростно возражала, месяц ее трудов шел прахом: там, где предполагались дюльфера, теперь будут перила и наоборот. Ни в какие ворота. Саша с ходу начал переводить ее книжку, как если б мы шли в обратную сторону. Наконец Таню уговорили.

Тут и дождь кончился, и мы стали готовиться к завтрашнему выходу.

Наутро встали не рано, на подъемнике поднялись до Троккенера, потом пошли по леднику. Мимо нас с перевала проехало несколько горнолыжников. Я бы, честно говоря, пожалела лыжи – на склоне было много мелких камушков.

Ледник

Мы — вверх, горнолыжники — вниз

 

Идем по леднику

4 ласточки на леднике

Поставили палатку немного ниже перевала Теодульпасс.

Палатка на перевале

Наш план на ближайшие сутки был таков – переночевать на высоте, пройти траверс всего Брайтхорна, заночевать на хижине под Рочо Неро. Потом наши пути расходились: мы с Машей спускались вниз, а Таня, Дима и Саша шли до Норденда.

В палатке перекусили, потом, уже налегке, без рюкзаков, пошли на перевал.

Проводила я взглядом горнолыжников, глядь – а Димка уже провалился в трещину. Растопырил локти, зацепился за края, выглядывает из-под капюшона. А под ногами, говорит, у меня — пустота.

Димка в трещине

Димка в трещине

Подбежали остальные, вытащили товарища, достали веревку и пошли уже связанные до перевала.

На перевале прежде был погранпост. От того времени осталось много зданий разнообразного предназначения. Теперь итало-швейцарская граница отмечена полосой на бетонном полу, которую мы, выстроившись в шеренгу, дружно разом перешагнули.

Переходим итало-швейцарскую границу

Переходим итало-швейцарскую границу

Побродили среди непонятных сооружений.

Перевал Теодулпасс

Бродим по перевалу

Вид на итальянскую сторону

Вид на итальянскую сторону

Две хижины были открыты, там работали кафе и даже были люди. Мы выпили кофе со штруделем и отправились к себе в палатку. Как раз ратраки принялись утюжить ледник, готовить склоны для горнолыжников на завтра.

Вышли до рассвета. На высоте цвета густые, тягучие. Густая плотная синева перетекла в малиновый рассвет, и окрестные горы меняли цвет на глазах, от малинового до розового.

Поднимаемся к Кляйн Маттерхорну

Поднимаемся к Кляйн Маттерхорну

Свет нарастал, и вот уже солнце оторвалось от снежного склона, и ничего не осталось от розового – обычный солнечный день, белый снег и фиолетовое небо.

Заработал подъемник на Кляйн Маттерхорн, доставляя порцию за порцией свежих горнолыжников и альпинистов. Только-только еще мы были одни, а тут и горнолыжники стали проноситься один за другим, и в сторону Брайтхорна потянулись восходители.

Массив Брайтхорн имеет 5 вершин, все они выше 4 тыс.м. Самый посещаемый – Западный Брайтхорн, ближайший к станции подъемника. Как правило, он входит в стандартную программу акклиматизации перед восхождением на Матерхорн: чтобы «разлазиться» — идут на Риффельхорн, чтобы привыкнуть к высоте – на Брайтхорн. А потом уже на Маттерхорн.

Цепочка следов поднималась по снежному склону к вершине. Черные точки восходителей перемещались на белому боку горы. Мы тоже потопали наверх.

Восхождение на Западный Брайтхорн

Восходители поднимаются на Западный Брайтхорн

На широкой вершине Западного Брайтхорна – столпотворение. Кто-то сидит и перекусывает, кто-то фотографирует, народ приходит и уходит. Для большинства – это апофеоз сегодняшнего дня. Основная задача выполнена, можно расслабиться, немного посидеть, полюбоваться видами и валить вниз, в зеленый солнечный Церматт.

На вершине Брайтхорна

На вершине Западного Брайтхорна

На вершине Брайтхорна

Группа траверсантов

Не то – мы. Для нас эта вершина – самое начало дня. Постояли вместе со всеми, выпили воды, сфотографировались и отправились на восток по узкому снежному гребню, уходящему вдаль.

Траверс Брайтхорна

Уходим на траверс

Траверс Брайтхорна

По снежному гребню

Траверс Брайтхорна

Сначала впереди нас еще маячила какая-то связка, потом мы остались одни, никто нас не догонял, и мы за целый день никого больше не встретили. Шли и шли по гребню, поднимались на встречные скалки, дюльферяли, всё, как обычно. Саша забыл выключить мобильный, и время от времени получал от Билайна смс-поздравления с прибытием то в Италию, то в Швейцарию (штук 7 в итоге).

Траверс Брайтхорна

Траверс Брайтхорна

Спуск с «жандарма»

Траверс Брайтхорна

Траверс Брайтхорна

Траверс Брайтхорна

Закат над Альпами

Закат над Альпами

Уже стало смеркаться, когда мы, наконец, спустились с гребня на снежное плато. Саша достал навигатор и объявил:

— До хижины – 400 метров.

Перед нами простирались бескрайние снега без малейшего признака хижины. Доверчиво пошли за Сашей.

— 100 метров до хижины, — та же картина. Идем по колено в снегу.

— 10 метров до хижины, — наконец объявляет Саша.

Останавливаемся, крутим головами. Всё то же: слева поднимается крутой бок Роча Неро, справа – пологий снежный склон, уходящий в долину Шамполюк. Далеко внизу светятся редкие огоньки итальянского селения. И, кстати, уже довольно темно, вроде только что были сумерки.

Я мысленно вздыхаю, представляя, как мы сейчас будем вываливать содержимое рюкзаков на снег, доставать палатку, ставиться.

Димка делает несколько шагов в сторону и оказывается на краю обрыва.

— Вон же она, под нами!

Ура! Слезаем по скалам, развязываемся и заходим в домик, прилепленный к скале.

Там никого нет. Хижина совсем маленькая, двухъярусные палати, деревянный стол со скамьей. Кипятим воду, разводим галу-галу. Всё просто здорово! Какой приятный вечер!

Проснулись мы от «шагов командора»: железного клацанья кошек по металлической платформе хижины. Бух-бух-бух! Дверь открылась, и в хижину вошли двое. Вновь прибывшие оказались итальянскими гидами. С утра они вышли на восхождение, но непогода и сильный ветер заставили их искать укрытия.

Мы вскипятили воду, вместе позавтракали и напились чаю. Таня, изучающая английский и не упускающая случая попрактиковаться в языке, подробно их расспросила про получения звания альпийского гида.

На хижине с итальянскими гидами

На хижине с итальянскими гидами

Вскоре ребята ушли. Мы тоже собрались и все вместе отправились к Кляйн Маттерхорну – провожать нас с Машей.

Горная хижина

Спасительная хижина

Погода и впрямь испортилась: на горы опустились свинцовые тучи, задувал ветер.

Мы шли по плато вдоль крутой стены массива Брайтхорн, и расстояние, которое преодолели вчера за весь день по гребню, мы сегодня преодолели понизу минут за тридцать-сорок.

Снежное плато

Думали, что подъемник в такой ветер не работает. Однако, когда мы, заснеженные, в обвязках, с кольцами веревки через плечо, ввалились на станцию, то с радостью увидели, что вагончики приходят и уходят, кафе и магазин работают, и, в общем-то, здесь довольно оживленно.

Станция Кляйн Маттерхорн

Станция Кляйн Маттерхорн

На станции Кляйн Маттерхорн

Посидели в кафе, потом товарищи наши пошли в обратный путь, а мы с Машей сели в вагончик, на ходу снимая с себя системы, пуховки, полары, самосбросы, и через некоторое время оказались в Церматте посреди откровенного лета, в гуще праздной отдыхающей толпы.

Церматт

Из зимы в лето

Церматт

Душ, магазин, долгий ужин. Рядом с нами в кемпинге стояли киевляне. Приехали они позже нас, на все про все у них было дней 10. Сейчас в лагере была одна их девушка, не-альпинистка Катя, которой была обещана обширная культурная программа, типа Милана, Венеции – сразу, как только мужики сходят на Маттерхорн. И вот, пока ее приятели проходили ударную акклиматизацию, Катя, обзаведясь схемой пешеходных маршрутов, гуляла в одиночестве по окрестным тропам. В этот день прошла маршрут «По пяти озерам», очень, говорит, красиво было.

Прогулки в окрестностях Церматта. Каньон Горнершлюхт и горные деревни

Утром после завтрака отправились искать каньон-расщелину, которую заприметили, когда спускались вчера на подъемнике. Но, проходя мимо церкви на центральной площади, решили заглянуть внутрь и застряли там надолго. В эти дни в Церматте проходил музыкальный фестиваль, и мы как раз попали на репетицию оркестра. Музыканты в джинсах-футболках сидели полукружьем перед алтарем, в центре перед ними стоял солист-скрипач, и мы: то ли от звуков музыки, то ли от симпатяги-скрипача – все никак не могли оторваться и пойти по своим делам.

Скрипач Вольфрам Брандл, Берлинская филармония

Скрипач Вольфрам Брандл, Берлинская филармония

Кстати, и расписана церковь нетривиально. На потолке плывет Ноев ковчег, сидят там грустные люди (праведные). А в морской пучине валяются отбросы человечества: горнолыжник, человек, засунувший голову в телевизор и прочие персонажи. Аллегории не очень понятны. Созерцание этих фресок меня всегда ввергало в некоторую задумчивость. Почему занятие горными лыжами порицаемо? Вот тебе и церковь на горнолыжном курорте.

Фрагмент росписи в соборе

Фрагмент росписи в соборе. Какой отвратительный толстый горнолыжник падает акуле прямо в пасть!

Вырвались мы, наконец, из сладкого плена и отправились искать наш каньон. По дороге несколько раз встречался нам указатель с таким вот набором букв «Gornerschlucht» и было у меня подозрение, что это – именно то, что нам нужно.

Вышли за пределы городка, миновали станцию канатки и фан-парк за ней, а вот и вход в наш каньон. Из будки вышла бабушка и продала нам билет.

Вдоль стен каньона проложен деревянный настил с перилами, на другую сторону ущелья переброшен мостик, а от него идет лестница наверх. Внизу, стиснутый стенами, беснуется безудержный поток, проваливается вниз и умиротворяется.

Горнершлюхт

Каньон Горнершлюхт

Каньон Горнершлюхт

Полюбовались мы на каньон, выбрались наверх и отправились дальше куда глаза глядят.

Шли мы мимо маленьких деревень – буквально в 5-6 домов. Дома в них очерчивают некое пространство. Проходишь в узкую щель между соседними домами и оказываешься на прелестной полянке, где среди цветов и камней расположились открытые кафе – всего на несколько столиков. А чуть на отшибе — непременная часовенка. А какие там вкусные домашние десерты – с клубникой, местными взбитыми сливками!

Деревня возле Церматта

По узкому мосту перешли ущелье, тропа стала забирать выше. Мы оказались над станцией Фури, за поворотом открылся Церматт. Навстречу нам по тропе брели овцы. Увидев нас, все как по команде полезли наверх и обошли нас по верхней тропе.

Овцы на горной тропе

Овцы на горной тропе

Начало смеркаться. Мы спустились в Церматт и зашли в книжный магазин, чтобы определиться, куда бы нам съездить завтра на экскурсию. Дело в том, что перед поездкой мы купили Swiss Flexi Pass – карточку, дающую нам право в течение трех дней ездить по всей Швейцарии. Первый и последний день – это, естественно, перемещения с рюкзаками между Женевой и Церматтом. А еще один день мы решили использовать завтра. Полистав путеводители, выбрали Тун и Берн.

Совсем вечером мы получили SMS от наших восходителей. Они сообщили, что прервали траверс и завтра к вечеру будут в Церматте.

Тун и Берн

На следующий день около 8-ми утра мы приехали в Тун. Маша как натренированный ориентировщик быстро обнаружила букву «i». В информационном центре мы взяли карту города с достопримечательностями и отправились гулять по Туну.

Тун оказался прелестным городком. Стоит он на берегу Тунского озера, а через город протекает стремительная река Ааре, вытекающая из Тунского озера. В центре города река разделяется на два рукава и образует узкий остров. Над водными потоками устроены деревянные мостики, не примитивные функциональные переходы с одного берега на другой, а декоративные крытые галереи, украшенные цветами, которые пересекают реку под острым углом, да еще с коленом. Такие мосты я прежде видела в Люцерне.

Тун, мост над Ааре

Тун, мост над Ааре. Обратите внимание на цвет воды!

Вода прозрачнейшая, зеленоватого цвета. Видна каждая рыбина. А рыбы здесь много. Плавают лебеди.

Ратуша Туна стоит внизу около реки. Наверху высится Тунский замок. Из замка открываются замечательные виды на озеро, горы и нижний город.

Вид из Тунского замка

Вид из Тунского замка

Нагулявшись по Туну, сели на электричку и через 20 минут оказались в Берне. Вокзал в Берне показался просто космическим по сравнению со станцией Тун, но Маша и тут без промедлений нашла букву «i». Девушке в офисе по туризму я сказала, что времени у нас мало, и попросила отметить на карте, что надо посмотреть в первую очередь. И вот с этой размеченной картой мы отправились гулять по Берну и посмотрели не только отмеченные пункты, но, кажется, все объекты, обозначенные на карте цифрами. Только в музеи не заходили.

Берн

В Берне

Понравился нам Берн. Погода была солнечная, народ праздно сидел в кафе на Ратушной площади, мы тоже отобедали, потом опять гуляли, а около 6-ти вечера отправились в свой Церматт.

Когда мы прибыли, уже стемнело. В кемпинге мы встретились с нашими друзьями, которых застали в довольно бодром состоянии, а не в полном изнеможении, как мы предполагали. Они рассказали о своем героическом переходе и спуске к хижине Монте-Роза. В тот день, когда мы с ними расстались, они сходили на скальную вершину Роча Неро, переночевали в той же хижине, что и накануне, а на следующий день вышли в сторону братьев Кастора и Полукса. И пошли они по снежному гребню, покоряя попутные вершины. (Поскольку фотоаппарат остался только у Тани, все нижеследующие фотографии траверса — Танины).

Траверс Брайтхорн

Траверс Брайтхорн

Траверс Брайтхорн

Траверс Брайтхорн

Бесконечный гребень

В какой-то момент Саша понял, что они не успеют уложиться в отпущенное время – впереди маячил бесконечный снежный «нож» Лискам.

Голыми руками Сашу не возьмешь, он всегда готов в любому повороту событий, и все варианты у него заранее просчитаны. На такой случай  у него был скачан трек спуска к леднику по низу северной стены Лискам, и именно этот козырь он хладнокровно достал из рукава.

Траверс Брайтхорн

И разверзлось око Горы и послышался голос с небес: «Спускайся вниз и уводи своих людей!»

И вот по заснеженным скалам, потом по разорванному леднику они спускались, и спускались, и спускались.

Траверс Брайтхорн

Траверс Брайтхорна

Траверс Брайтхорна

И уже видна была хижина на другом берегу реки. Но заночевать пришлось на этом берегу – пережидать, пока поток горной реки за ночь подмерзнет, и утром по низкой воде его перейти.

На хижине они поели, осмотрели саму хижину – воплощение новых технологий и современного дизайна. Построена хижина была за рекордные сроки – 4 месяца — и за приличные деньги (в музее Церматта все затраты на ее создание были расписаны и демонстрируется фильм о ее возведении).

Хижина Монте-Роза

Хижина Монте-Роза — дивное творение рук человеческих

Хижина Монте-Роза

Хижина внутри

Хижина Монте-Роза

Хижина Монте-Роза

Ну, и потом они отправились домой. И путь этот тоже был не близок, хотя в зачет не шел, поскольку ничего героического уже не представлял.

Лестница на скале

Фрагмент обратного пути — подъем по отвесной лестнице

 

Отдыхаем и готовимся: музей Церматта, прогулка в Таш

Таня сразу сказала, что послезавтра выходить на Маттерхорн не готова, ей нужно два дня на восстановление сил. И следующий день, действительно, пролежала бездвижно в кемпинге на коврике возле палатки. А через день уже стала двигаться.

Мы же без-Татьянин день провели в Альпийском музее Церматта, куда отправились вчетвером. Сходили в кафе, где официанткой оказалась девушка из Хорватии. В общем, слонялись по Церматту.

На следующий день ожившая Таня с Димой отправились по следам нашей с Машей прогулки: в каньон Горнершлюхт, Блаттен — Цум Зее – Цмутт. Саша и Машей устремились на фотоохоту за сурками-мармотами.

А я прогулялась по горной тропе до соседнего поселка Таш.

Вечером мы собрались в кемпинге и после ужина стали готовиться к восхождению на Маттерхорн. В тот же вечер с Маттерхорна вернулись украинские парни, которые нам в подробностях живописали свое восхождение. Рассказ их был эмоционален. Им пришлось заночевать на промежуточной хижине, где один из них оставил каску.

Дима сказал, что ночевки на промежуточной хижине Солвей нам тоже не избежать (хижина Солвей находится посередине скального ребра и предназначена для аварийных ночевок). Саша же заявил, что это не спортивно и как-то стыдно даже.

Восхождение на Маттерхорн

Утром бодрым широким фронтом, шеренгой в ряд, мы направились к подъемнику. Утро было слегка хмурое, но настроение – победительное.

Идем на подъемник

Идем на подъемник

Подъемник в Церматте

Вся команда возле подъемника

Подъемник вознес нас к озеру Шварцзее, от которого начиналась тропа до хижины Хёрнли.

«Ё-прст, — вскричал Дима. – Я же Колины палки внизу забыл».

Перед отъездом Дима у не-поехавшего Коли позаимствовал некоторый альпинистский инвентарь. Коля – человек аккуратный. Диму очень развеселило, что на концы трекинговых палок были надеты специальные колпачки и в последний вечер перед нашим отъездом Коля позвонил Диме и специально акцентировал, чтобы Дима колпачки не потерял.

Собственно, эти колпачки на острые концы палок – единственное, что удалось Диме сберечь в этой поездке из Колиного имущества.

Так вот, палки были оставлены на нижней станции канатки.

Таня отдала Диме одну из своих палок, и мы двинулись в сторону Маттерхорна.

К хижине Хернли

Подъем к хижине Хернли

Тропа к хижине проходит вдоль скального гребня, переходя с одной его стороны на другую. Ниже тропы – сбросы, потом – выполаживание.

Маттерхорн

В одном месте под сбросами на «полке» мы видим среди камней огромную надпись на русском языке «Женя, выходи за меня замуж!» Вот честно скажу – была в душе гордость за русских мужчин! Каким-то образом человек спустился по скале, размечал гигантские буквы, чтобы Женя увидела наверняка. Я думаю, девушка оценила это сумасбродство.

Пришли на хижину. Дул свежий ветер, светило солнце. На открытой веранде кафе на столиках лежали меню, припечатанные пронумерованными камнями – чтобы меню не унес ветер.

На хижине Хернли

У хижины Хернли

Мы приспустились от хижины на покрытый сыпухой склон, где можно ставить палатки. Украинцы нас предупредили, что воды поблизости нет, надо либо покупать воду в бутылках на хижине (8 франков за литр), либо подниматься минут сорок до ледника и наколоть льда. Мы принесли некоторое количество воды с собой.

Палатка под Маттерхорном

Палатка под Маттерхорном

Установив палатку, мы пообедали, потом Саша с Димой отправились на разведку начала маршрута. Поскольку предполагался ранний выход в темноте и нам рассказывали, что многие в начале маршрута блуждают, было решено посветлу найти выход на гребень.

Возле хижине Хернли

Мужчины собираются на разведку. На заднем плане — хижина Хернли

Ребята ушли, а мы остались у палаток – набираться сил перед завтрашним днем. Смотрели за их передвижениями через объектив фотоаппарата – две цветные точки двигались вдоль скальной стены, потом исчезли за изгибом.

Часа через два ребята вернулись, мы поужинали. Вдвоем с Таней мы поднялись к хижине купить воду в бутылках. Хижина была полна народа, все лавки в кафе были заполнены, официанты носились между столами. Восходители, как самостоятельные, так и горные гиды со своими клиентами, готовились к восхождению. Назавтра был хороший прогноз погоды, и в такие дни хижина обычно бывает заполнена.

На хижине Хернли

В ночь перед выходом на вершину

Для местных мужчин это хороший заработок. В сезон горные гиды совершают по 40 восхождений на Маттерхорн, за каждое получая 700 франков. Зимой они работают как горнолыжные инструкторы. Хозяин нашего кемпинга Ричард совершил несчетное количество восхождений на окрестные вершины (но в первую очередь всех приезжих привлекает, разумеется, Маттерхорн), а под старость лет стал хозяином кемпинга.

Для клиентов восхождение стоит 1300 франков. Т.е. человек приезжает в Церматт, приходит в офис по альпинизму и нанимает себе гида на восхождение. Естественно, он должен быть подготовлен физически, иначе деньги его пропадут впустую. Маршрут должен быть пройден за день. С хижины выходят в 3 часа утра. К 8-ми утра (не позже) гид с клиентом должны миновать промежуточную хижину Солвей. Если клиент «не тянет» и они приходят к Солвей позже, то считается, что за день они маршрут пройти не успевают, и поворачивают обратно.

Некоторые нанимают гидов только до хижины Солвей, цена такого половинчатого восхождения вполовину ниже.

Стандартная программа акклиматизационной подготовки для восхождения на Маттерхорн такова.

Первый день – пешая прогулка из Церматта до высоты 3000 (мы ходили до станции Трокенер и до хижины Гандегг). Затем – восхождение на вершину Брайтхорн (4164).

Для «освежения» скалолазных навыков ходится Риффельнорн (2927) – короткий, чисто скальный маршрут.

Для завершения акклиматизации идут на пик Дюфур (4634) – высшую точку Швейцарии. Маршрут проходит по длинному снежному гребню со скалолазными участками. Главная его сложность – большой набор и, соответственно, сброс высоты. Хижина Монте-Роза, с которой идут на восхождение, находится на высоте 2795.

После прохождения этой программы считается, что человек готов к восхождению на Маттерхорн.

Гид дает рекомендации по снаряжению, клиент докупает недостающее в одном из многочисленных спортивных магазинов в Церматте либо берет в прокате. Гиды, я заметила, любят рекомендовать купить новую веревку, хотя сами ведут клиента на «коротком поводке» в 3-4 метра – совсем не так, как нас учили в альплагерях. Хотя, с другой стороны, если клиент платит такие деньги за восхождение, он отдает себе отчет, что восхождение ему вполне по силам, он достаточно к нему подготовлен.

Итак, народу на хижине было невпроворот. Прямо такое альпинистское братство витало в воздухе, как перед решающим сражением.

Зато на площадке перед открытым кафе царило спокойствие и умиротворение. В бледно-розовом закате, разлившимся над вершинами гор, висела полная луна. Воздух был свеж и очень ровен. Палаточный лагерь погасил огоньки и затих.

Закат в горах

Мы собирались выйти пораньше, чтобы опередить основную толпу и по возможности оказаться на гребне раньше остальных.

Встали в третьем часу ночи. С трудом запихнули в себя некоторое количество каши и чая. Вылезши из палатки, стали собираться, надевать обвязки.

Ночь стояла теплая, звездная.

Саша с Машей собрались первыми и отправились в сторону горы, быстро растворившись в темноте.

Вслед за ними вскоре вышли и мы.

Пролезли первые перила, вторые – все по стационарным, натянутым тросам. Перила кончились, и тут мы немного поблуждали в темноте.

В темноте все время ощущалось что-то присутствие, слышались чьи-то крики, голоса. За нами пристроилась группа чехов.

Наконец мы сориентировались и вскоре вылезли на гребень.

В какой-то момент я оглянулась и увидела в темноте плотную движущуюся змейку огоньков, приближающуюся к нам. Это гиды со своими клиентами споро лезли вверх. Гиды знали здесь каждый камень на ощупь, им не надо было думать, по какой полочке идти, они мощно и ровно рвались вперед. Для них это было скорей не восхождение, а забег. Главное, чтобы клиент держал темп и двигался с заданной скоростью.

Рассвело. Я опять оглянулась и увидела, что скалы за мной усыпаны разноцветными касками. Такого столпотворения в горах я никогда прежде не наблюдала.

«Ё-прст, — вскричал Дима, схватившись за голову, — я забыл каску!»

Мы с Таней остановились. «Запасной каски я не захватила», — виновато сказала Таня. Обычно всех всегда выручает Таня. У нее очень кстати находятся лишние веревочки, очки, рукавицы, лекарства и проч. Но вот каску она не предусмотрела.

«Черт, что же делать! – Дима посмотрел на подступающих гидов, потом наверх. – Ладно, полезли по гребню. А на Солвей каска от украинцев осталась».

И полезли мы наверх по гребню.

Вскоре нас догнала основная масса. Словно через нас пролетело облако саранчи. Сверху, снизу, по параллельным полочкам лезли люди. Рядом со мной прошла девушка с маленьким рюкзачком, на короткой веревке ее вел гид. Дыхание ее было ровным и безмятежным, словно она прогуливалась по равнине, а не неслась за гидом.

— Она же совсем без рюкзака, — объяснил Дима. Он всегда находит убедительную причину чужого превосходства.

Интересно, что все восходители повально были одеты в одежду фирмы «Мармот». Одна девушка верно подметила: «Army of marmots».

Восхождение на Маттерхорн

Многочисленные восходители на склоне Маттерхорна

Начались вертикальные перила, на которые пришлось стоять в очереди. И уже вверху показалась хижина Солвей – очень неожиданно возник домик на самом краешке пропасти, и сердце мое наполнилось радостью.

Восхождение на Маттерхорн

Хижина Солвей

Последняя веревка до хижины Солвей

Хижина Солвей

Хижина Солвей (Эрнест Солвей — бельгийский альпинист, финансировавший создание аварийной хижины на ребре Маттерхорна)

Возле хижины мы встретили Машу, она как раз прилаживала ногу на высокую зацепку, готовясь лезть по скале. Саша уже ушел наверх.

Мы вошли в хижину. Было 8-30, т.е. время-индикатор, успевает ли группа сходить на гору за день или есть вероятность аварийной ночевки. Получалось, что мы на грани.

Обыскали всю хижину, но каски, оставленной украинцами, не нашли. Кто-то ее уже подобрал.

Сели за стол.

— Ну, понятно, почему я забыл каску, да? – спросил Дима под нашими осуждающими взорами. – Я одел фонарик на шапку, а думал, что я уже в каске. Все из-за фонарика.

Наконец он махнул рукой: — Ладно, полезли дальше.

Мы решили облегчить рюкзаки и часть предположительно ненужных вещей оставили в мешке на хижине.

Когда мы встроились в очередь на перила, то оказались в арьергарде летучего отряда восходителей. К тому же после Солвей часть народа повернула назад.

Если в первой части мы по большей части лезли одновременно, то во второй – было много перил. На перилах скорость тройки сильно падает, и мы медленно, но верно отодвигались в самый конец.

Подъем на Маттерхорн

Перила выше хижины Солвей

Подъем на Маттерхорн

Меж тем сверху повалили те, кто уже сходил на вершину и теперь бежали назад, на хижину. Особо шустрые (гиды в том числе) обычно в тот же день спускаются в Церматт, а не ночуют на Хёрнли.

Поэтому на перилах теперь приходилось ждать, пока кто-то спустится сверху.

Скалы кончились, начался лед, прикрытый снегом. Надели кошки, полезли по ледово-скальному склону. Дима мне попенял, что лезу я медленно.

Подъем на Маттерхорн

Ледово-скальный склон

На одном крутом участке помимо троса была повешена цепь. И в одном из колечек этой цепи у меня заклинил зуб кошки. Вот застрял намертво, и ни с места. Одной рукой я висела на канате, другой пыталась освободиться от цепи, а сверху прямо над собой слышала, как Димка разговаривает с Машей и Сашей, которые уже шли с вершины вниз.

Наконец чертова цепь отпустила меня, я вылезла к своим товарищам на полку.

Саша сказал, что до вершины недалеко. Но я, чувствуя себя виноватой, что так замедляю движение, сказала, что пойду, пожалуй, вместе с ними вниз. Понятно, что втроем мы медленно лезем, и даже к промежуточной Солвей придется спускаться уже в темноте.

На полку вылезла Таня (на моем фоне – молниеносно).

— Да ты что, Лен, — сказала она, — у тебя другого шанса просто не будет. Ты себе никогда не простишь.

Таким образом, легко и без сомнений Таня подписалась на ночные дюльфера, на медленное продвижение, ожидание на перилах. Сняла, так сказать, моральный груз с моей души. И я пошла дальше.

Прямо перед нами шла еще какая-то группа, потом она куда-то пропала. В какой-то момент мы оказались одни. Мы поднялись на снежное плечо, и я вдруг увидела черную статую Святого Бернарда, стоящего в снегу. Это означало, что мы практически на вершине.

Вершина Маттерхорна

Сен-Бернар и Дима, выходящий на вершину

Дима вышел на узкий предвершинный гребень. В снегу по верху гребня тянулась тропа, протоптанная многочисленными сегодняшними посетителями вершины. Нами гора завершила сегодняшний прием посетителей, и мы были на вершине совершенно одни.

Вершина Маттерхорна

Вершина Маттерхорна

Это был момент ослепительного счастья. Мы стояли на высшей точке красивейшей вершины. Под нами на итальянской стороне зеленела долина с озерами, ниже скучились домики Червинии, и мы с Димкой даже разглядели дом, в котором пару лет назад арендовали апартаменты, когда катались здесь на лыжах. С другой стороны уходило на север ущелье Вале с Церматтом во главе. Эх, жаль, нет параплана, чтобы оттолкнуться от вершины и планировать медленным полетом над долиной, снижаясь мало-помалу, и приземлиться прямо перед нашей палаткой в кемпинге. А там вскоре и Саша с Машей подошли бы.

Вершина Маттерхорна

Начинаем спуск

Вершина Маттерхорна

Было два часа дня. Мы начали спуск, и через некоторое время, уже на скалах, нагнали группу из пяти парней, которые оказались испанцами, причем ни слова не понимавших по-английски. В какой-то момент мы их даже выручили – у них заклинило дюльферную веревку, Димка приспустился, и освободил ее.

И так, дюльфер за дюльфером, мы съезжали все ниже и ниже. Веревка у нас была одна, поэтому мы дюльферяли по 25 метров, а где-то спускались свободным лазанием. Но с наступлением темноты перешли только на дюльфера.

И шло все размеренно и спокойно. Каждый делал свою работу. «Выбери – Закрепи – На самостраховке – Страховка готова — Дюльфер свободен — Понял…» Где-то под нами копошились испанцы, в темноте были видны их фонарики, долетали их голоса.

Ночь стояла теплая, безветренная. Над горами висела полная луна, ее свет отражался от озер ослепительными прожекторами. Черный контур гор уходил вдаль, а на станции под Кляйн Маттерхорном светилось одинокое окошко. Ниже, в глубине долины, сверкали разноцветные огоньки Церматта, словно россыпь драгоценных камней. Об одном я жалела – не было возможности запечатлеть эту торжественную, печальную красоту.

А еще нас ждал царский подарок – Таня среди камней нашла бутылку воды, наполовину полную. Нашла и даже сунула ее за пазуху – чтобы согреть к нашему приезду. Но мы ее и недо-согретую отлично выпили. Она была газированная, восхитительно вкусная, шипучая, и каждый глоток разливался по организму острым наслаждением.

Испанцы наши уже от нас оторвались – все же у них было три 60-метровые веревки. Мы все ехали и ехали. Таня спускалась на 25 метров, искала станцию (шлямбурами истыкана большая поверхность Маттерхорна), принимала меня, я выпускала Таню и принимала Димку, если он спускался лазанием, либо мы ждали Диму и продергивали дюльфер.

В какой-то момент Таня сказала: — Какая-то чужая веревка висит. Я поеду по ней.

Действительно, от станции уходила вниз веревка. Напрасно мы убеждали Таню не использовать ее – она села на дюльфер и скользнула в темноту.

Ночной дюльфер

Долго ничего не было слышно. Наконец откуда-то издалека донесся слабый крик. Какие эмоции он выражал, было не совсем понятно. Мне в этом крике почудилось слово «Всё!»

— Может, уже Солвей? – спросила я Димку.

Я села на ту же веревку и отправилась вниз. Перед лучом моего фонарика проплывали поверхности и складки скал, ноги отталкивались от камня, толчок, прыжок, толчок, прыжок.

Наконец под собой я увидела Таню.

И вот уже приземляюсь на полочке рядом с ней.

Вокруг – все те же скалы. И никакой Солвей. Мы с ней вдвоем среди каменных стен.

Я все же спросила: — А где хижина?

Таня махнула за угол. Я выглянула за скалу и увидела домик, прилепившийся к скале, и испанцев перед входом.

Оказалось, это они оставили нам свою длинную веревку, чтобы мы сразу съехали до Солвей.

Мы приняли Диму, продернули веревку и, радостные, ввалились на хижину.

Кроме испанцев, там были еще люди, все полати были заполнены. Но для нас освободили заднюю комнату. Мы же прежде решили испить чайку.

Лед для чая был обнаружен только на крыше хижины. И добывать его пришлось с помощью ледового инструмента. Дима залез на крышу и отбивал куски льда, а я снизу их ловила в пакет.

Наполнив пакет полновесным льдом, мы вернулись в дом. Постояльцы проснулись все – как-то мы не подумали, как долбление молотком по рифленой крыше будет отдаваться внутри хижины.

Напились чаю, улеглись и проснулись только в 7 утра от голосов уже подошедших снизу восходителей.

Погода продолжала нас баловать. Выйдя на крыльцо высокогорного нашего приюта, мы увидели облитые утренним солнцем горы и вереницу новых восходителей.

Хижина Солвей

Новые восходители

Хижина Солвей

Утро на хижине

Напившись чаю, отправились вниз.

Спуск с Маттерхорна

Опять очередь на перила — кто вверх, кто вниз

Спуск с Маттерхорна

Дюльфера

И спускались не спеша, так что вскоре нас стали догонять гиды с клиентами, идущими вниз – сначала от хижины Солвей, потом – с вершины. И это было очень кстати – когда мы вышли на полочки восточного склона горы, то порой трудно было разобраться в сложной паутине ходов. И вот стоишь ты, как витязь на распутье, и не знаешь, по какой полке идти, а тут тебя обгоняет гид и, не раздумывая, юркает в какую-нибудь щель, которую ты даже и на рассматривал. Ну, и ты – за гидом, и, действительно, сразу попадаешь на явно хоженый путь, на широкую полку. Одна беда – гиды быстро убегали вперед. И вот опять стоишь ты на распутье…

В общем, несколько раз были нам такие подсказки при спуске, которые сократили время блужданий по склону. Говорят, там многие блуждают.

На спуске

Спуск с Маттерхорна

На полочке

Хижина Хернли

Хижина Хернли уже совсем близко

И вот уже совсем, кажется, близко хижина Хернли, и Саша с Машей нам машут руками.

— Чай есть? – кричим мы дружно.

Под нашими криками Саша бежит на хижину покупать воду, а Маша снимает процесс спуска.

Последний дюльфер

Последний дюльфер

Последний дюльфер

И вот наша троица – очередные покорители Маттерхорна – позирует у подножия Маттерхорна.

Мы сделали это!

После восхожденияМы сделали это!

Потом была еда, чай, сборы и спуск к Шварцзее. Подъемник работал до 16-45, и мы подоспели за 10 минут до закрытия.

В кемпинге вымылись, переоделись и пошли отмечать удачное восхождение в кафе «У моста», где выбрали различные специалитеты национальной кухни, как то: рости, раклет и фондю. Все эти блюда являлись вариациями на тему картошки с сыром (для фондю тоже принесли миску картофеля в мундире). Сырно-картофельное изобилие с кувшином местного вина нам обошлось по 50 евро с носика.

Заслуженный отдых: Ротхорн с озерами и Сион

Следующий день у нас значился как резервный на случай непогоды, а, значит, полностью был отдан отдыху.

Мы с Машей уже использовали лишний день безлимитного проезда по Швейцарии (для поездки в Тун и Берн), остальные захотели тоже его использовать. Но накануне маршрут путешествия не выбрали.

Утром зачем-то проснулись рано.

— Что-то молока охота, — произнесла я.

— А я бы капучино выпила, — добавила Таня.

Димка тоже чего-то хотел съесть.

Буквально тут же мы услышали жизнерадостный голос Саши, который уже прибежал из магазина с полным пакетом вкусностей, в том числе молока и капучино. Да еще успел забежать в офис по туризму и расспросить, куда лучше съездить на денек. Девушка в офисе сказала, что самый близкий городок, в котором есть что посмотреть, — это город Сион, столица кантона Вале.

Что ж, Сион так Сион! Все стали одеваться по-городскому. Я же сказала, что сегодняшний день погуляю по Церматту, а вечером схожу на заключительный концерт музыкального фестиваля.

Ребята уехали. Я прогулялась по Церматту, зашла в Английскую церковь, потом пошла на станцию Ротхорн и поднялась наверх. Наша соседка по кемпингу хвалила маршрут по пяти озерам, который начинался с того подъемника. Вот я и хотела пройти облегченный вариант. Два озера я посмотрела издалека, а через три прошла. Было красиво.

Вернувшись в Церматт, я наскоро перекусила пивом с сыром и побежала на закрытие фестиваля. Проходил концерт в зале Церматтерхоф, самом шикарном отеле Церматта.

Когда я, разгоряченная, только что с гор, влетела в зал, то обнаружила, что зал наполнен дамами в вечерних платьях и мужчинами в костюмах, а вовсе не альпинистской братией, столь привычной для Церматта. Я, честно говоря, была смущена этим обстоятельством и не знала, как мне лучше поступить: снять ли полар и остаться в футболке или уж сидеть в поларе, на который кое-где прилип пух от пуховки.

А так, концерт мне очень понравился!

Приобщенная к прекрасному, в приподнятом настроении, я возвращалась в кемпинг и повстречала Сашу, который сказал, что Таня на верхней хижине оставила любимую пуховую жилетку и очень горюют по этому поводу. Видимо, вирус патологической Диминой забывчивости отчасти передался и педантично собранной Тане.

Действительно, в кемпинге мы обнаружили остальную часть компании в некотором трауре. Они втроем пригорюнившись сидели вокруг стола.

Я рассказала про свою прогулку и концерт. Дима в ответ описал, как они осматривали достопримечательности города Сиона и авиационное шоу, проходившее над городом. Всех достопримечательностей охватить не успели, поскольку очень долго фотографировали все на своем пути.

Крепость в Сионе

Крепость в Сионе

Лозанна на закуску

Наутро мы собрали лагерь и на поезде покатили в сторону Женевы. Сначала мы собирались остановиться в Монтре и там погулять, потом в Лозанне и к вечеру прибыть в Женеву. Но потом поняли, что реально успеваем посмотреть только один город. Выбрали Лозанну.

В Лозанне на вокзале мы распихали свои многочисленные рюкзаки по ячейкам автоматических камер хранения и вышли в город.

Камера хранения в Лозанне

Наши многочисленные рюкзаки и рюкзачки

Город был залит солнцем и выглядел праздным и безмятежным, как все южные курортные города.

Мы дошли до Нотр-Дам, с башни которого открывался вид на всю Лозанну, Женевское озеро и снежные вершины за ним. У подножия собора стояло здание с вывеской «Mudac» — музей Лозанны. Обычно оно очень радует русскоговорящих туристов, во всяком случае присутствует на всех фотографиях Лозанны.

В самом соборе играл органист, причем орган стоял прямо в зале, а не где-нибудь на хорах.

После собора мы разделились. Мы с Димкой решили целенаправленно ходить по достопримечательностям, наши друзья сказали, что будут бродить по городу без плана, куда заблагорассудиться.

И вот по карте мы дошли до замка Сен-Мари.

Замок Сен-Мари в Лозанне

Замок Сен-Мари в Лозанне

Потом через дворец Рюмина спустились на уровень ниже. Дворец построен в стиле флорентийского неоренессанса, и внутри, и снаружи выглядит очень представительно. Сейчас по дворце устроены четыре музея: искусств, геологии, археологии и истории, зоологии. Нам польстило, что самое красивое здание Лозанны построено на деньги выходцев из России.

Дворец Рюмина в Лозанне

Дворец Рюмина снаружи

Дворец Рюмина в Лозанне

…и внутри

Дальше мы гуляли по хитросплетению Старого города, мимо древних башен и причудливых зданий. В Ратуше посмотрели на местную свадьбу.

Свадьба по-швейцарски

Свадьба по-швейцарски

На смешном лозаннском метро доехали до Женевского озера, прошлись по парковой набережной, мимо порта с белоснежными кораблями, мимо грациозно скользящих лебедей.

Пообедали в кафе. К Олимпийскому музею подошли уже к закрытию. В Лозанне находится Олимпийский комитет, и Олимпийский музей считается одной из достопримечательностей Лозанны. К сожалению, в музей мы опоздали, зато с удовольствием погуляли по парку перед музеем с занятными скульптурами, установленными среди подстриженных самшитов и клумб.

Лозанна парки

Закат на Женевском озере

Закат на Женевском озере

Вечером на вокзале мы встретились с нашими товарищами. Они сказали, что решили сразу идти к озеру, пошли по карте кратчайшим путем, попали в какой-то арабский квартал. В общем, проведя в городе полдня, мы получили совершенно разные впечатления от Лозанны. Мы с Димой нашли его привлекательным и довольно интересным, наши друзья – скучным и отвратительным.

На поезде мы приехали в аэропорт Женевы, где зарегистрировались на рейс и сдали свои рюкзаки в багаж. Очень удобно, что можно сдать багаж на рейс за сутки, а не перед самым вылетом.

На последнюю ночь в Женеве у нас были забронированы апартаменты. Там мы поужинали, отметили завершение нашего замечательного отпуска. А наутро вылетели в Москву SwissAirlines.

Так завершилось наше пребывание в Швейцарии, недолгое, но насыщенное. Таня, конечно, была разочарована, что траверс Монте-Розы не удалось пройти до конца. Однако главная цель нашего мероприятия – восхождение на Маттерхорн – была достигнута, так что, кажется, все сложилось как нельзя лучше!

На сайте используются файлы cookies. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь с этим на условиях, изложенных в политике конфиденциальности. Вы можете запретить использование cookies в настройках Вашего браузера.
Принять