Внутренний курс компании: 1 $ = 106.00 ₽
+7 800 222-88-48

Снова про ледовый инструмент. Simond anaconda

Добрый день. Прошу ногами сильно не пинать и строго не судить. Хочу попробовать себя в лазании по каскадному льду, опыт будет первым, не считая всяких небольших ледодромов, с молотками вообще не лазил никогда, поэтому сравнивать не с чем. ... читать больше

Добрый день. Прошу ногами сильно не пинать и строго не судить. Хочу попробовать себя в лазании по каскадному льду, опыт будет первым, не считая всяких небольших ледодромов, с молотками вообще не лазил никогда, поэтому сравнивать не с чем. Вопрос такой Simond предлагает молоток anaconda, за вполне умеренные деньги, против, скажем, кварка. Причем иногда на симонд прпадаются даже весьма неплохие отзывы. Прошу разъяснить на самом ли деле кварк больше чем в 2 раза лучше анаконды, если да то чем. Так же прошу высказать мнение по поводу данного инструмента вообще, если у кого то есть опыт использования... Заранее благодарю...

Быть или не быть. Архыз в июне

Основная масса походов в Архызе в мае да в августе. А как же июнь? читать больше

Основная масса походов в Архызе в мае да в августе. А как же июнь?
Быть или не быть. Архыз в июне (Горный туризм)

Медовый месяц на троих. На Кольском.

В начале 1979 года жизнь моего приятеля Лёхи-Завхоза ознаменовалась двумя несчастьями: он закончил МАИ, хотя мог бы ещё учиться и учиться, регулярно уходя в академические отпуска, и женился. Второе событие, ещё загодя, он решил отметить ... читать больше

Медовый месяц на троих. На Кольском. (Горный туризм)
В начале 1979 года жизнь моего приятеля Лёхи-Завхоза ознаменовалась двумя несчастьями: он закончил МАИ, хотя мог бы ещё учиться и учиться, регулярно уходя в академические отпуска, и женился. Второе событие, ещё загодя, он решил отметить свадебным путешествием по Кольскому полуострову в компании с нами: Сэром Графом и автором этих строк, проведя там свой медовый месяц. И, вопреки традициям, мальчишник провести не накануне свадьбы, а постфактум, там же. Выбор района путешествия нас порадовал, а для мальчишника огорчил, из-за принципиального отсутствия там главного атрибута этого праздника - девчонок.

Обзор 14 брендов термосов

Термос (thermos, vacuum bottle, insulated bottle) - портативное теплоизоляционное изделие для сохранения температуры напитков и еды. Уже более века является обязательным личным снаряжением если речь идёт о зимнем outdoor и альпинизме. Можно ... читать больше

Термос (thermos, vacuum bottle, insulated bottle) - портативное теплоизоляционное изделие для сохранения температуры напитков и еды. Уже более века является обязательным личным снаряжением если речь идёт о зимнем outdoor и альпинизме. Можно написать хвалебную оду этой небольшой, но такой важной вещи. Глоток тёплого чая - что может быть лучше в определённой ситуации? Он - спаситель!
Обзор 14 брендов термосов (Горный туризм, снаряжение, термос, альпинизм)

Escalodrome bloc:werk. Hannover

Скалодром в Ганновере читать больше

Скалодром в Ганновере

Марек Раганович: зимнее соло восхождение на Troll Wall.

Польский альпинист Марек Раганович (Marek Raganowicz) сделал первое зимнее соло восхождение по Стене Троллей (Тролльвеген) Troll Wall (Trollveggen) в Норвегии, по 18 питчевому маршруту «Suser gjennom Harryland» (6/A3). С помощью ... читать больше

Польский альпинист Марек Раганович (Marek Raganowicz) сделал первое зимнее соло восхождение по Стене Троллей (Тролльвеген) Troll Wall (Trollveggen) в Норвегии, по 18 питчевому маршруту «Suser gjennom Harryland» (6/A3). С помощью техники «соло-верёвки» и без перил, […]

Запись Марек Раганович: зимнее соло восхождение на Troll Wall. впервые появилась mountclimb.pro.

Чемпионат России, технический класс. Итоги Школы

В Джейрахском ущелье республики Ингушетия завершился первый этап соревнований чемпионата России по альпинизму – «Школа», во время которого 10 альпинистских связок из 15 команд – участников чемпионата соревновались на технической трассе, ... читать больше

В Джейрахском ущелье республики Ингушетия завершился первый этап соревнований чемпионата России по альпинизму – «Школа», во время которого 10 альпинистских связок из 15 команд – участников чемпионата соревновались на технической трассе, подготовленной Валерием Балезиным, мастером спорта по альпинизму международного класса.

Чемпионат России, технический класс. Итоги Школы (Альпинизм, чемпионат, ингушетия, гайкомд, техниеский класс)

«Что такое «хорошо», и что такое «Плохо»

Мы занимаемся альпинизмом. Альпинизм я определил бы так: «Альпинизм – общественное явление, стремление части членов общества к преодолению в горах и на скалах созданных природой препятствий. Оно включает следующие основные направления: читать больше

1
Мы занимаемся альпинизмом. Альпинизм я определил бы так:
«Альпинизм – общественное явление, стремление части членов общества к преодолению в горах и на скалах созданных природой препятствий. Оно включает следующие основные направления:

Кто же станет чемпионом мира по ледолазанию? Скоро узнаем!

Фото UIAA Ice Climbing World Cup season Шесть недель мы наблюдали за пятью этапами Кубка мира, с каждой трансляцией привязываясь к этим ребятам с ледовыми инструментами и переживая их победы и поражения, как свои. Но Кубки розданы, и ... читать больше

AMB9124-e1485933220458
Фото UIAA Ice Climbing World Cup season
Шесть недель мы наблюдали за пятью этапами Кубка мира, с каждой трансляцией привязываясь к этим ребятам с ледовыми инструментами и переживая их победы и поражения, как свои. Но Кубки розданы, и впереди не менее масштабное и зрелищное событие в мире скалолазания – Чемпионат мира, который UIAA проводит раз в два года. Присоединяйся к нам и смотри прямую трансляцию из Шампани-ан-Вануаза в эти выходные!

Вся суть дискуссий о альпинизме

Навеяно воспоминаниями о недавних спорах читать больше

Навеяно воспоминаниями о недавних спорах

пер. ОПИ + пер.Димитрова

В 2006 году группой Клуба Планета, состоящей из ростовских и таганрогских туристов был пройден горный поход. В рамках путешествия группа прошла связку перевалов Тихтинген Восточный (ОПИ) и Тихтинген Западный (Димитрова). Когда мы ... читать больше

foto _4_02
В 2006 году группой Клуба Планета, состоящей из ростовских и таганрогских туристов был пройден горный поход. В рамках путешествия группа прошла связку перевалов Тихтинген Восточный (ОПИ) и Тихтинген Западный (Димитрова). Когда мы готовились к походу материалов по этим перевалам практически не было. Думаю и после 2006 года вряд ли их ходили... Фотографии Даниила Малиновского.

Первенство Москвы ТРУДНОСТЬ (подростки и младшие). Итоги

Скадолром ТРЦ "Радуга", суббота, 28 января. Первенство Москвы - главное соревнование года для возрастных категорий "Подростки" (2004-2007 г.р.) и "Младшие" (2002 - 2003 г.р.). И оно состоялось в самом начале года. Решался не только вопрос - ... читать больше

Скадолром ТРЦ "Радуга", суббота, 28 января.
Первенство Москвы - главное соревнование года для возрастных категорий "Подростки" (2004-2007 г.р.) и "Младшие" (2002 - 2003 г.р.).


И оно состоялось в самом начале года.
Решался не только вопрос - кто сейчас лучший.
Решался еще и вопрос - кто будет представлять Москву на общероссийских соревнованиях в будущем, 2018 году.
Первые три места на Первенстве - это не только "призы", но и гарантированные места в Сборной Москвы.

Говорят, что по новым положениям в следующем 2018 году на Первенства России и ВЮС будут допускаться от Москвы ТОЛЬКО члены сборной и никто больше туда не будет заявляться. А в сборную Москвы попасть можно, в частности, только с 1-3 мест на Первенствах Москвы.
Поэтому велика и цена занятого места.

Виртуальный тур по Бугультадонскому ущелью (Северная Осетия)

18 интерактивных 3D панорам проведут Вас по всему Бугультадонскому ущелью, дадут "отведать" минеральной водички из источника Хилак, поднимут на перевал Хетагурова, а так же позволят заглянуть в левое боковое ответвление - ущелье Хардотчин. читать больше

bugultadon
18 интерактивных 3D панорам проведут Вас по всему Бугультадонскому ущелью, дадут "отведать" минеральной водички из источника Хилак, поднимут на перевал Хетагурова, а так же позволят заглянуть в левое боковое ответвление - ущелье Хардотчин.

Гриндельвальд и новые транспортные проекты: кому выгодно?

  Проект нового строительства в регионе Бернского Оберланда в течение уже многих лет активно обсуждается в средствах массовой информации, в официальных органах и просто среди граждан Швейцарии. Без сомнения, принятие этого проекта - ... читать больше

 

Проект нового строительства в регионе Бернского Оберланда в течение уже многих лет активно обсуждается в средствах массовой информации, в официальных органах и просто среди граждан Швейцарии. Без сомнения, принятие этого проекта - это важная страница в истории освоения Альп. Они всё больше превращаются в "Диснейленд" и, видимо, этот процесс уже не остановить. На это имеется очень много причин, это не злая воля и главное - как можно дольше держать хотя бы относительный баланс с природой. Пока, в целом, это удавалось....

 

 

 

Статья сайта swissinfo.ch

Гриндельвальд и новые транспортные проекты: кому выгодно?

 

Швейцарские горно-транспортные компании находятся в сложной ситуации. Им во что бы то ни стало нужно добиться повышения числа перевозимых туристов, причем чем быстрее, тем лучше. Но станет ли увеличение количества иностранных гостей в альпийских регионах Швейцарии, таких, как, например, Гриндельвальд, «локомотивом», способным вытащить местную экономику на новые вершины процветания?

 

 

Проект „V-Bahn“ укрепит позиции Гриндельвальда, повысит степень известности этого туристического региона и создаст ориентировочно от двух до шести сотен новых рабочих мест.

(swiss-image )

 

 

 

 

«Длинные очереди» и «медленные подъемники» — такими комментариями награждают в интернете горный курорт Гриндельвальд те, кто уже успел покататься там на лыжах. Обычно эти отзывы идут сразу же после восторженных слов о красотах альпийской природы.

В самом деле, в высокий сезон там, где стартуют седельные подъемники и поезда зубчатой железной дороги, постоянно скапливаются длинные очереди из любителей зимних видов спорта и горных красот. Слишком уж много туристов желают добраться до лыжных трасс или до площадки обозрения на вершине горы Юнгфрау, продвигаемой на международном рынке туристических услуг в качестве «Вершины Европы» («Top of the Europe»).

Благодаря новому проекту, который после своей реализации качественно расширит набор транспортных альтернатив для гостей региона, очереди исчезнут, число туристов вырастет, а местная экономика получит новый импульс к развитию. По крайней мере, так аргументируют сторонники этого проекта. Его противники уверены, что в данном случае все получится не «как лучше», а «как всегда».

 

Непростой выбор

 

Перед населением Гриндельвальда — живописного, хорошо развитого и плотно застроенного курортного региона в Бернском Оберланде — с недавних пор встал довольно непростой вопрос: стоит ли наладить более интенсивное транспортное сообщение между долинными и горными районами, что привлечет сюда больше состоятельных туристов? Или все-таки не нужно идти на риск, раскручивая массовый туризм, польза от которого для местной экономики не столь уж и очевидна...

 

В итоге общинное собрание Гриндельвальда приняло-таки решение одобрить проект строительства нового подъемника гондольного типа, который напрямую свяжет долину с горным ледником «Эйгерглетчер» («Eigergletscher»), находящимся на полпути к вершине Юнгфрау. Проект получил символическое название «V-Bahn» по форме двух линий подъемника, начинающихся в одной точке, по потом идущих вверх по расходящимся направлениям (на схеме отмечены желтым цветом).

 

Желтыми линиями отмечены трассы двух запланированных подъемников, которые будут перевозить туристов от станции «Грунд» («Grund») к леднику Айгерглетчер (Eigergletscher) и на вершину горы Маннлихен (Männlichen). Голубыми линиями отмечены уже существующие в регионе Гриндельвальд маршруты зубчатой железной дороги, красная линия обозначает трассу, по которой курсируют поезда компании «Jungfraujoch-Bahn», доставляющие туристов на вершину одноименной горы.

 

 

Желтыми линиями отмечены трассы двух запланированных подъемников, которые будут перевозить туристов от станции «Грунд» («Grund») к леднику Айгерглетчер (Eigergletscher) и на вершину горы Маннлихен (Männlichen). Голубыми линиями отмечены уже существующие в регионе Гриндельвальд маршруты зубчатой железной дороги, красная линия обозначает трассу, по которой курсируют поезда компании «Jungfraujoch-Bahn», доставляющие туристов на вершину одноименной горы.

 

(Jungfrau Railway)

 

 

После реализации проекта суммарное время в пути из Гриндельвальда до вершины горы Юнгфрау, где на высоте 3 454 метров расположен самый высокогорный в Европе железнодорожный вокзал, должно сократиться на 45 минут. Кроме того, вместо нынешних 960 пассажиров в час новая трасса даст возможность перевозить за это же время 2 720 человек.

Несмотря на то, что в пользу новых подъемников свои голоса отдали две трети граждан общины, строительные работы пока еще даже не начиналась. Причина проста: земля, над которой пройдут трассы подъемников, принадлежит местному сельскохозяйственному кооперативу «Вергисталь» («Alpgenossenschaft Wärgistal»), и фермеры пока еще не смогли договориться с транспортниками об условиях перехода их земельных прав в новые руки.

 

«Этот подъемник нам вполне пригодится на будущее, потому что нынешняя ситуация (с горным транспортом) явно неудовлетворительна», — убежден Эммануэль Шлеппи (Emanuel Schläppi), председатель правления общины Гриндельвальд в разговоре с порталом swissinfo.ch. Он говорит, что все последние недели он провел в бесчисленных дискуссиях как со сторонниками нового транспортного проекта, так и с его противниками, и понимает позиции и тех, и других.

«Но у нас ведь реально очень длинные очереди (на канатной дороге), особенно зимой, да и летом тоже... А теперь появилась возможность реализовать проект „V-Bahn“, который станет очень удобным средством передвижения для туристов и вообще для всех, кто к нам приезжает. Кроме того, в рамках проекта будет серьёзно модернизирован и уже существующий гондольный подъемник на трассе Гриндельвальд-Маннлихен», — говорит Э. Шлеппи.

 

Дебаты в стихах и прозе

 

Проект «V-Bahn» стал в регионе Гриндельвальд причиной горячих споров. Однажды в местной газете «Jungfrau-Zeitung» была даже опубликована целая подборка писем читателей на эту тему. Мнения были самые разные.

 

«Любой, кто полагает, что в Гриндельвальде уже хватает железных дорог, тот жестоко ошибается», — написал, к примеру, Урс Хаузер (Urs Hauser), один из местных жителей. «Не нужно удивляться, что туристы и гости массово перебираются на другие, более современные и удобные, лыжные курорты, ведь мы тут у нас слишком долго уже не инвестировали в усовершенствование инфраструктуры».

 

Противоположных мнений также хватает. «Давайте подумаем, какое получится столпотворение, когда современные подъемники будут доставлять на станцию Айгерглетчер 2400 человек в час, и им еще потом придется ожидать следующего поезда на гору Юнгфрау. И это вы называете высококачественным туризмом», — пишет Ханс-Ули Шильд (Hansueli Schild).

 

У Райнера Херхера (Rainer Hercher), который регулярно бывает в Гриндельвальде, проект вызвал настолько резкий протест, что он даже написал стихотворение, в котором есть такие строки: «Мы уродуем природу, даже не удосужившись хотя бы одну секунду поразмышлять над тем, что за подарок оставляем мы нашим детям».

 

Совсем иного мнения придерживаются местные жители, у которых будущая гондольная дорога пройдет буквально над головами. Их это совершенно не радует. Во-первых, они опасаются, что дорога испортит им панораму, а во-вторых, как признает председатель правления общины, «они полагают, что с обустройством нового подъемника к нам сразу же хлынет огромный поток туристов, и от этого в Гриндельвальде станет просто не протолкнуться».

Кто заночует в Гриндельвальде?

 

Впрочем, представлять Гриндельвальд в качестве этакого затерянного «медвежьего угла» в объятиях нетронутой природы все-таки не стоит. В 2013 году услугами местной транспортной компании «Jungfraubahn» воспользовались ни много ни мало 823 тыс. человек. Главная улица этого города буквально забита сувенирными и лыжными магазинами. Указатели к стратегически важным пунктам, таким, как как автобусный вокзал или магазин шоколада, выполнены на двух языках: английском и японском. И это не случайно.

 

По данным той же компании «Jungfraubahn» примерно 70% всех туристов приезжают в Гриндельвальд исключительно с целью подняться на гору Юнгфрау, а если учитывать только туристов из Азии, то тогда эта квота сразу вырастает до 80%. Согласно данным отчетов швейцарских туристических компаний по итогам работы за 2014 год, регион Юнгфрау, — а он объединяет такие курортные города, как Гриндельвальд, Венген, Мюррен и Лаутербруннен, — посетили в общей сложности 385 тыс. человек, средняя продолжительность пребывания туристов здесь составила 2,5 суток.

 

Так что туристов тут хватает и без новых подъемников. Другое дело, что большая часть гостей, приезжающих, чтобы побывать на одной из самых знаменитых горных вершин Европы, не остаётся потом в регионе, чтобы провести тут побольше времени. Постояв наверху окружении сверкающих горных вершин, они делают торжественные «селфи» и уезжают навстречу новым приключениям, не принеся при этом практически никакой пользы ни местному гостиничному бизнесу, ни в целом локальной сфере услуг.

 

Визитёры из Китая являются второй по значению туристической группой после самих швейцарцев. Но и они проводят здесь в среднем не больше, чем одну-единственную ночь. «Китайцы не любят подолгу сидеть на одном месте и стараются объездить за один раз как можно больше интересных мест», — пояснил в интервью порталу swissinfo.ch Кристиан Лессер (Christian Laesser), профессор Научно-исследовательского центра туризма и транспорта (Forschungszentrum für Tourismus und Verkehr — SBB Lab) при Университете г. Санкт-Галлен.

 

Туристы из Поднебесной, как правило, устраивают себе «экстремальный тур», рассчитанный на 10-11 ночевок и включающий в себя посещение четырех стран. Это означает, что на Швейцарию у них остаются одна-две ночевки. Впрочем, такой схемы придерживаются далеко не все иностранные туристические группы. Кристиан Лессер признает, что «сейчас мировой туристический рынок переживает качественные изменения, будь то структура маршрутов или привычки гостей».

 

Но он убежден и в том, что «культовые, классические достопримечательности были, есть и останутся, они никуда не исчезнут и особенно меняться они тоже не будут, но именно поэтому и в будущем всегда найдутся желающие их посетить. Регион Гриндельвальда как раз принадлежит к их числу. Он продолжит притягивать к себе туристов вне зависимости от того, будут ли тут построены новые подъемники, или нет».

 

Конкурентный козырь

 

Ясуйо Андо (Yasuyo Ando) вместе со своим мужем руководит Информационным центром, построенным специально для туристов из Японии. В общей структуре туристического потока в Гриндельвальде на их долю приходится 16% всех ночёвок, и поэтому Я. Андо считает, что для сохранения этой клиентуры очень важно регулярно предлагать ей что-то новенькое.

«К примеру, можно было бы привлечь японских туристов возможностью днем быстро добираться до вершины Юнгфрау, а вечером наслаждаться тишиной и покоем Гриндельвальда», — подчеркнула она в разговоре с порталом swissinfo.ch. «Дело ведь не только в том, чтобы поскорее оказаться на лыжне или возле ледника. Сам город — это же очаровательное местечко с неповторимым альпийским шиком, и именно так его и следует продвигать на мировом туристическом рынке».

 

Она убеждена, что «туристы на пути в горы не должны на всех парах „пролетать“ Гриндельвальд. Их нужно убедить, что и в самом городе есть много чего интересного». Но станут ли новые подъемники вкладом в решение этой задачи? Или же эффект от них будет диаметрально противоположным? Мэр Э. Шлеппи убежден, что, в любом случае, новые подъемники в комплексе с современным железнодорожным транспортным узлом станут для региона мощным конкурентным козырем.

 

«В том, что туристам, которые теоретически хотели бы провести в Гриндельвальде побольше времени, приходится выстаивать в очередях к подъемникам, нет ничего хорошего. Это действует на них демотивирующим образом. При этом строительство все новых и новых подъемников не есть самоцель. Это средство уверенно работать на туристическом рынке, обеспечивая гостям такой же комфорт, что и другие курорты того же класса».

 

Материальный стимул

 

«Новый подъемник станет для региона настоящим локомотивом прогресса», — уверен Урс Келлер (Urs Keller), директор компании «Jungfraubahn», в разговоре с порталом swissinfo.ch. «Проект „V-Bahn“ укрепит позиции Гриндельвальда, повысит степень его известности, создаст ориентировочно от двух до шести сотен новых рабочих мест, привлечет новые бизнес-компании с общим объемом оборота от 30 до 60 миллионов франков в год».

 

По его словам, не останутся внакладе и жители общины, рядом с домами которых пройдет подъемник. Компания «Jungfraubahn», являясь социально ответственным предприятием, будет регулярно выплачивать им из своих доходов определенную сумму, которая пойдет на строительство и ремонт дорог, жилых домов и прочих объектов инфраструктуры. Кроме того, сейчас для туристов, которые захотят задержаться здесь подольше, компания готовит специальные, особенно привлекательные, тарифные планы.

 

«Этот проект позволит нам сохранить качество наших услуг на соответствующем высоком уровне. Это особенно важно, если учесть, что сейчас мы находимся в состоянии очень жесткой конкуренции с окружающими нас странами Европы. А в итоге выгоду получит не только Гриндельвальд, но и вся туристическая индустрия Швейцарии», — резюмирует Урс Келлер.

 

Быть на высоте — дорого!

 

Модернизация канатных дорог в Альпах — это только одна из мер, призванных укрепить позиции швейцарской туристической индустрии в противостоянии с иностранными конкурентами.

 

Так, в ноябре 2014 года в Люцерне и в регионе Фирвальдштетского озера был завершен проект реконструкции участка горной подъемной трассы, связывающей город Энгельберг с вершиной горы Титлис (Titlis).

 

После 22 лет безупречной службы знаменитые вращающиеся гондолы все-таки достигли «пенсионного возраста» и были замещены моделями второго поколения, в которых вращается не только пол гондолы, но и вся она целиком. Расходы на переоборудование составили порядка 2,5 млн. франков.

 

В среднем каждый турист, приезжающий в этот регион, проводит здесь 1,8 ночей, что несколько меньше, чем еще 10 лет назад, когда гости проводили в Бернском Оберланде в среднем по две ночи.

По данным отраслевого объединения швейцарских горных подъемников «Seilbahnen Schweiz», государству принадлежат порядка 23% акционерного капитала всех канатных дорог в стране.

Примерно две трети канатных дорог не смогут, как считают в этой организации, выжить в нормальных рыночных условиях, поэтому им приходится полагаться на государственные кредиты и субсидии.

 

Автор: Джо Файи (Jo Fahy), регион Гриндельвальд

 

 

Перевод на русский язык и адаптация: Людмила Клот , swissinfo.ch

 

Национальный парк Вашлавани

Как нельзя залпом опрокинуть бокал вина, так нельзя, взять, и написать пост про национальный парк Вашлавани читать больше


Как нельзя залпом опрокинуть бокал вина, так нельзя, взять, и написать пост про национальный парк Вашлавани

За 2 недели Moritz Perwitzschky пролез 20 боулдеров 8А-8В.

За последние 2 недели Moritz Perwitzschky пролез 20 боулдеров, категории 8А - 8В, включая первопроход Breaking Dad (8B), Франкенюра. Запись За 2 недели Moritz Perwitzschky пролез 20 боулдеров 8А-8В. впервые появилась mountclimb.pro. читать больше

За последние 2 недели Moritz Perwitzschky пролез 20 боулдеров, категории 8А - 8В, включая первопроход Breaking Dad (8B), Франкенюра.

Запись За 2 недели Moritz Perwitzschky пролез 20 боулдеров 8А-8В. впервые появилась mountclimb.pro.

"Уж сколько раз твердили миру..." (Крылов, Басня) или "Где кончается альпинизм" (Б.Гарф)

Фото © http://www.risk.ru/blog/210578 Прочитал статью Макса Балакина: говорю, пишу, кричу- никто не слышит, не хотят слышать. Макс, перила- это промальп. Не должно быть в альпинизме перил! Объяснял многократно. Почему? читать больше

1
Фото © http://www.risk.ru/blog/210578

Прочитал статью Макса Балакина: говорю, пишу, кричу- никто не слышит, не хотят слышать. Макс, перила- это промальп. Не должно быть в альпинизме перил! Объяснял многократно. Почему?